有奖纠错
| 划词
Youtube精选合辑

Es un plato de piedras salteadas.

一道石头菜。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Yo me encargo. - No, no, ese es el dormitorio de la señorita Alicia.Vas a hacer que nos echen.

我来负责 - 不 不 艾丽西亚小姐卧室.你会让我们都被

评价该例句:好评差评指正
español en marcha

En una paellera, se calienta el aceite y se fríen el pimiento y la cebolla bien picada, luego el calamar.

在海鲜饭平底锅中, 加热油,辣椒和切碎洋葱,然后鱿鱼。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pero la salsa de tomte es la salsa que hace mi madre en la olla y eso lo compras del supermercado. Son las ketchup.

沙司我妈妈出来酱,这超市买来酱。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Persistiendo en que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, hemos establecido y aplicado el mecanismo de efecto duradero para los bienes raíces.

坚持房来住、不定位,建立实施房地产长效机制.

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Nosotros lo llamamos el sofrito, que es un conjunto de verduras que freímos con tomate, y es la base de muchos de los platos de la dieta mediterránea.

我们称之为“索夫利特酱”,它蔬菜混合物,它许多地中海菜肴基础。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Persistiendo en que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, debemos estabilizar los precios de los terrenos y las viviendas, así como las expectativas al respecto.

坚持房来住、不定位,稳地价、稳房价、稳预期。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Cuando Luis Alejandro Velasco llegó por sus propios pies a preguntarnos cuánto le pagábamos por su cuento, lo recibimos como lo que era: una noticia refrita.

当路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科主动跑来问我们能为他故事出多少钱时候,我们恰如其分地接待了他:这已经一条被过很多次新闻了。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Persistiendo en el concepto de que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, se aplicarán políticas en función de las circunstancias concretas de cada ciudad para impulsar un desarrollo estable y sano.

坚持房来住、不定位,因城施策,促进房地产市场平稳健康发展。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La cena era un ajiaco al modo criollo, con tres carnes y lo más escogido de la huerta. Dulce Olivia lo sirvió con unas maneras de señora de casa que le iban muy bien a su atuendo.

晚饭照本地人方法肉丁, 三块肉和大菜园里最精美蔬菜。杜尔塞·奥利维娅以家庭主妇态度侍奉他, 她身衣服也很相称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coprolito, copropiedad, copropietario, coprosterol, coprotagonista, coprozoico, cóptico, copto, copucha, copuchar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接