有奖纠错
| 划词
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel cerró los baúles sin apartar los ojos de los de su esposa cariñosos y zonzos.

卡拉·德·安赫尔关上了行李箱,目不转睛地望着妻子温存而显得有点呆滞的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Pobres las reinas, se enredaban con aquellos hombres —protectores que las explotaban, amantes que las mordían— por hambre de ternura, de tener quién por ellas!

可怜的“大姐”们也需要男人的温存,也需要有个把心上人儿,她们这是些白吃白玩一毛不拔的铁公鸡,也得把他们当作自己的保护人和情,同他们鬼混。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero dígame, señora, así el cielo la acomode con otro más blando amante que mi amo: ¿qué es lo que vio en el otro mundo?

但愿天给你找一个比我主人更温存的情人。不过,姑娘,请你告诉我,你在冥府都看见什么了?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Le prodigó a su marido todo género de atenciones, delicadezas y mimos: era tan grande su encanto, que a los seis años de haberla conocido, él la quería más aún que al principio.

无比的关心、体贴、温存。而且她本人的诱惑力又是那么大,虽然他们相遇已经有六年了,可是他比开头那些日子还要爱她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su padre, señorita Bennet, el último señor Darcy, fue el mejor de los hombres y mi mejor amigo; no puedo hablar con Darcy sin que se me parta el alma con mil tiernos recuerdos.

班纳特小姐,他那去世的父亲,那位达西先生,却是天下最好心的人,也是我生平最最真心的朋友;每当我同现在这位达西先生在一起的时候就免不了逗起千丝万缕温存的回忆,从心底里感到苦痛。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Cien mil me hizo, y diera él un dedo de la mano porque me fuera con él a su posada; y aun me parece que casi se le saltaron las lágrimas de los ojos después de haberme molido.

“他给了我千千万万的温存,非常想和我一起走进他的住所,甚至我还觉得,经过我一番折磨后,他的眼泪都快夺眶而出了。”

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Y un día, mientras estaban comiendo en la oscuridad, él notó que la mano de ella le buscaba con mucha suavidad, y en aquel momento se levantó por casualidad una llamarada de fuego y vio la ternura pintada en su rostro.

后来的一天,当他们在黑暗中吃饭时,他感觉到她的手在非常柔缓的摸、牵、找他,炉中偶尔跳动的火苗使他有幸看见了她满脸的温存

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intensidad, intensificación, intensificador, intensificar, intensión, intensísimo, intensivamente, intensivo, intenso, intentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接