La situación le distanciaba un poco del caos y la complejidad terrenales.
把尘世的复杂和隔远了些。
Crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.
写作让我们开启另一段平行的生,让我们得以逃避生活的不如意, 写作是化习常为神奇,又化神奇为习常;它驱散
,点石成金,使瞬间永存,视死亡如过眼云烟。
Imaginé la primera mañana del tiempo, imaginé a mi dios confiando el mensaje a la piel viva de los jaguares, que se amarían y se engendrarían sin fin, en cavernas, en cañaverales, en islas, para que los últimos hombres lo recibieran.
我设想初开的第一天早晨的情景,设想我的神把信息传递给虎豹的鲜艳的毛皮,虎豹在岩洞里、芦苇丛中、岛上交配繁衍,生生不息,以便和最后的
类共存。