La zona contaminada por nucleidos radiactivos de larga vida representa el 21% de todo el territorio del país.
受长命的放射核素污染的地区占我国全部领土的21%。
Sigue avanzando a pasos constantes y seguros el establecimiento de 321 estaciones de vigilancia sismológica, hidroacústica, infrasónica y de radionúclidos y 16 laboratorios de radionúclidos de la red del Sistema Internacional de Vigilancia.
国际监测系统321个地震放射核素水声和
声监测站和16个放射
核素实验室的建设工作正在稳步而扎实地
。
Se creó una plantilla financiera para ayudar a los usuarios a elegir contramedidas para las zonas contaminadas. Se proporcionan indicadores de los resultados financieros para los proyectos de contramedidas definidos por los usuarios.
已制订一个财政模式,帮助用户选择治理利用污染区的对策,同时还为用户确定的对策项目提供财政业绩指标,一旦获得资源,载于一网站的此经济工具和内含核放射
核素转移因素的因地而异的数据即可供使用。
La red de vigilancia de radionúclidos del Sistema Internacional de Vigilancia permite detectar la dispersión de radionúclidos, supervisar los niveles de radiación, estudiar la radiactividad natural y emprender estudios biológicos e investigaciones sobre los cambios del medio ambiente.
国际监测系统放射核素网络提供了机会,用以探测放射
核素的分散、监测辐射水平、研究天然放射
、生物学研究以及调查环境变化。
Conforme a lo dispuesto en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el segmento ruso del Sistema Internacional de Vigilancia está compuesto de 6 estaciones sismológicas básicas y 13 auxiliares, 4 estaciones infrasónicas, 8 estaciones de vigilancia de radionúclidos y 1 laboratorio homologado (en total, 32 instalaciones).
按照《全面禁试条约》的规定,俄罗斯在国际监测系统中的部分包括6个基本地震数据站和13个辅助地震数据站,以及4个声监测站、8个放射
核素监测站以及1个放射
核素实验室(一共有32个国际监测系统设施)。
En consecuencia, y a la espera de la entrada en vigor del Tratado, la Argentina interviene activamente en el establecimiento de un sistema internacional de vigilancia y ha establecido en su territorio un laboratorio y ocho estaciones (2 de infrasonido; 3 sísmicas; 3 de radionucleidos) integrados a la red de vigilancia.
因此在该条约生效之前,阿根廷积极参与国际监测制度的建立,并在境内建立一个实验室及八个站(二个声;三个地震;三个放射
核素) 作为监测网的一部分。
En el marco de la labor de esos foros se evaluaron las consecuencias sanitarias y ecológicas de la catástrofe, se determinaron las necesidades de información de la población afectada, y se formularon recomendaciones prácticas sobre la rehabilitación de los suelos contaminados con radionucleidos y sobre la prestación de asistencia médica a las personas afectadas.
在上述论坛工作期间,对灾难的医学和生态后果做了评估,查明了受辐射居民的信息需求,并就土壤复原、受污染的放射核素及为受辐射人群提供医疗救助等方面提出了可
建议。
Actualmente se están revisando los niveles de referencia del Codex Alimentarius para radionucleidos en alimentos objeto de comercio internacional aplicables después de una contaminación nuclear accidental para dar cabida a un mayor número de situaciones y para que sirvan como niveles genéricos de intervención durante un año o más de un año después de un incidente nuclear o radiológico.
目前正在修订有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射
核素指示
限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
El Laboratorio del OIEA para el Medio Ambiente Marino, con sede en Mónaco, se ha convertido en un líder mundial en el uso de radionucleidos para el rastreo de las corrientes oceánicas, así como en la utilización de isótopos para rastrear la absorción del dióxido de carbono en la superficie del océano, técnica importante en el estudio del cambio climático.
原子能机构设在摩纳哥的海洋环境实验室,已成为世界上利用放射核素追踪海洋环流以及利用同位素追踪海洋表面二氧化碳吸收情况——研究气候变化中的一项重要技术——方面的领导者。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.
在本方案框架内,在受放射核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射
核素污染的土地对农业和林业专家
了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题
了培训并做了情况说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。