有奖纠错
| 划词

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招文件中布用于评价应在拍卖中提供价格

评价该例句:好评差评指正

Así pues, si se admiten criterios distintos del precio, la entidad adjudicadora se verá obligada a elaborar una fórmula de evaluación precisa y, para mayor transparencia, darla a conocer.

但是,如果一项拍卖包括非 价格,则要求采购实体制定评审,为了保持透明度,这些应当予以布。

评价该例句:好评差评指正

No había ninguna lista estándar de precios de tratamientos y medicinas, por lo que no se disponía de información que sirviese de referencia para estar seguros de que se reembolsaban cantidades razonables.

没有关于看病、药品价格清单,因此没有可作为基信息来确保报销款额理。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones indicaron que todo criterio distinto del precio que se utilizara en la valoración debería, en todo caso, ser cuantificable y susceptible de evaluación objetiva, a fin de preservar la transparencia del proceso y de no menoscabar las eventuales ventajas de la subasta.

但其他一些代表团认为,在任何情况下任何非价格都应当能够进行量化和客观评估,以便维护采购程序中透明度和拍卖好处。

评价该例句:好评差评指正

Existen en la práctica dos sistemas, que dependen de los criterios permitidos para la adjudicación de un contrato decidida mediante una subasta electrónica inversa: los sistemas basados únicamente en el precio más bajo y aquellos en que se permite tener en cuenta también otros criterios.

根据在利用电子逆向拍卖进行采购中允许采用同授予,有两类不同制度:一类只考虑最低价格,另一类允许采用其他

评价该例句:好评差评指正

Además, el Grupo de Trabajo acordó limitar las SEI contempladas en la Ley Modelo a la contratación pública de bienes, obras y servicios claramente especificados y cuyos criterios no referentes a los precios pudieran cuantificarse, y decidió que en la Guía para la incorporación al derecho interno se abordara en detalle la realización de SEI.

此外,工作组一致认为示范法项下电子逆向拍卖限于规格能够清楚地加以界定、非价格能够加以量化货物、工程和服务采购,并决定《颁布指南》将详细论述电子逆向拍卖使用。

评价该例句:好评差评指正

Durante la fase de la subasta, los proveedores sólo disponen de información del grado de apreciación de sus respectivas ofertas en comparación con las de los licitantes concurrentes, pero únicamente en relación con los criterios que entran en juego en la fase de la subasta (que por lo general se limitan, aunque no siempre, al del precio).

在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果信息。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los analistas convienen en que las subastas electrónicas inversas dan buenos resultados cuando se trata de bienes y servicios que pueden especificarse claramente y cuyos criterios no referentes a los precios pueden cuantificarse, cuando sus costos de modificación (por ejemplo los de sustitución de los proveedores) son aceptables, y cuando existe un mercado competitivo para esos bienes y servicios.

大多数分析家认为,电子逆向拍卖对于可明确说明规格、可量化非价格、可承受转换成本(例如更换供应商)和存在竞争市场产品和服务来说是成功

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones indicaron que permitir que se subastaran otros criterios distintos del precio permitiría, por ejemplo, que se valoraran cuestiones técnicas (tales como el consumo de energía y otros factores que tal vez fueran más difícilmente cuantificables), y observaron que, en todo caso, se habría de dar a conocer, en el pliego de condiciones, el coeficiente de ponderación otorgado a esos criterios.

另一些代表团认为,例如在评估中列入技术问题(如能耗和其他可能无法量化情况下,在拍卖中也考虑到非价格将是有好处,但同时指出,为每一项这类分配权重应当在招文件中加以披露。

评价该例句:好评差评指正

Éste no es necesariamente el caso en los Estados Unidos, donde normalmente en este tipo de subastas se clasifica a los ofertantes únicamente en función del precio, y la oferta ganadora se selecciona una vez concluida la fase de la subasta electrónica inversa, en la que se evalúan los resultados de la subasta en función de los demás criterios, no relacionados con el precio.

但在美国不一定是这样,在美国,通常电子逆向拍卖结果是仅仅根据价格对投人进行排位,在电子逆向拍卖阶段之后再根据非价格对拍卖结果进行评估,从而评选出获胜

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que formulara dos posibles variantes de disposición para regular el período anterior a la subasta, uno de ellos basado en el modelo 1, y otro, en el modelo 2, señalando que la cuestión principal que había de examinarse era la de si en las subastas electrónicas inversas deberían incluirse criterios distintos del precio que fueran cualitativos y no cuantificables.

工作组请秘书处提出论及拍卖前阶段两个备选条文,一个以模1为依据,一个以模2为基础,同时注意到须考虑首要问题是电子逆向拍卖是否应列入可定性但不能量化价格

评价该例句:好评差评指正

En el apartado c) del párrafo 1) se presentan opciones que permitirían a la entidad adjudicadora emplear la subasta electrónica inversa para la contratación de obras y servicios además de bienes, se establece en qué medida han de especificarse los bienes pertinentes a fin de poder utilizar el procedimiento y se ofrecen opciones para la presentación de criterios basados únicamente en el precio, o de criterios mixtos basados en el precio y en otros aspectos, a lo largo de la subasta.

第1(c)款提出了使采购实体能够使用电子逆向拍卖采购工程和服务以及货物若干选择办法,阐明了有关货物为使用电子逆向拍卖而必须制定规格程度,并对在拍卖当中只考虑价格或者同时考虑价格和非价格提出了选择办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

El arte se mide por lo que sientes al hacerlo, no por lo que te pagan por hacerlo.

艺术值不能靠艺术品衡量,你创作时觉才是衡量艺术

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Además, concedimos subsidios al personal del frente antiepidemia y a la gente necesitada, y duplicamos el importe normativo de los subsidios temporales a los precios.

发放抗疫一线和困难人员补助,将临时补贴提高1倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接