有奖纠错
| 划词

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立标书真实

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 3) se considera el contenido de las ofertas iniciales.

(3) 第3款标书内容。

评价该例句:好评差评指正

Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.

显然,所有三个标书都是由同一家公司起草

评价该例句:好评差评指正

En las propuestas se observaban muchas características idénticas, incluso, en un caso, el mismo error.

三家公司标书有许多共同特点,包括在某一方面还有一个相同错误。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交标书步评审后被认可参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que se habían rechazado ofertas por no haberse facilitado garantías de las mismas cuando eran requeridas en esas circunstancias.

有与会者注意到,尚有一些标书因未在这些情况下按照要求提供标保证书而遭拒收。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 7) del proyecto de artículo 47 ter se abordan los artículos de la Ley Modelo relacionados con las “ofertas”.

第47条之二草案第7款《示范法》中提标书各条款。

评价该例句:好评差评指正

También se han publicado nuevas licitaciones, la más reciente el 6 de julio, al anunciarse la construcción de 18 unidades de vivienda en Elkana.

最近在7月6日开公布了新标书,当时宣布213要在在埃尔咯纳建造18套住房单元。

评价该例句:好评差评指正

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收标书时间期限情况下。

评价该例句:好评差评指正

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查标书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞标情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la seguridad de la oferta: toda oferta debe ser protegida de toda interferencia o acceso no autorizado (por ejemplo, mediante barreras informáticas (firewalls)).

第一,安标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自读取或干预。

评价该例句:好评差评指正

En agosto, el mismo ministerio llamó a licitación para la construcción de 1.001 unidades nuevas en la Ribera Occidental, además de 600 unidades de vivienda aprobadas para Ma'aleh Adumim28.

,该部公布了在西岸增建1 001个单元标书,还批准了在Ma'ale Adumim扩建600个单元。

评价该例句:好评差评指正

El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.

立陶宛竞争管理机关收到一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备标书基本相同,令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se propuso que la Secretaría revisara la disposición a fin de que previera que las ofertas debieran presentarse con arreglo a lo requerido en el pliego de condiciones.

因此,有与会者建议秘书处应对该案文加以修订,以规定必须按照招标文件要求以任何形式提交标书

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las revisiones del artículo 30.5 a), se decidió suprimir toda posibilidad de que el proveedor pudiera insistir en la presentación de una oferta sobre papel.

关于对第30(5)(a)条修订,工作组决定该案文应排除供应商坚持提交书面标书任何可能

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, todo cambio importante de una oferta ya presentada, incluido su precio, y la divulgación de información concerniente a la oferta, están expresamente prohibidas (artículo 34 1) a) y 8)).

例如,禁止在提交标书后对包括价格在内标书作重大修改,也禁止披露标书情况(第34(1)(a)和(8)条)。

评价该例句:好评差评指正

Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.

同欧洲联盟步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处标书

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad sería que en el párrafo 7) se dispusiera sencillamente que por el término “ofertas” se entenderá las ofertas iniciales, cuando proceda, y se enumeraran los artículos pertinentes en la Guía.

或者,工作组不如在第7款中作出比较简单规定,即标书一词应当酌情适用于标书,可能话在《颁布指南》中列出相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la subasta, los proveedores o contratistas presentarán ofertas iniciales completas en todo sentido, si bien no es necesario que incluyan los elementos que se habrán de presentar en la subasta.

(3) 供应商或承包商应在拍卖之前提交各方面内容完整标书,但有些内容无需写入标书,而应在拍卖过程中提供情形除外。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la finalidad de las revisiones era suprimir el derecho que tenía un proveedor, en virtud del artículo 30.5 b), a presentar una oferta por escrito, en un sobre sellado.

有与会者注意到这些修订是废除供应商以前根据第30(5)(b)条享有以书面形式并装入密封信袋内提交标书权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


礼俗, 礼堂, 礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接