有奖纠错
| 划词

Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.

此外,应该鼓励缔约方避免提交资料。

评价该例句:好评差评指正

La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.

资料将储存在个安全的和上锁的文件柜里。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.

秘书处将把资料放置在个加锁的文件柜中。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的

评价该例句:好评差评指正

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种文件的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意个闭会期间工作组,进步讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).

各分庭非的决定可在法院的网站上查阅,见前文脚注2。

评价该例句:好评差评指正

En el sistema registrarán la fecha en que se recibió la información y la Parte que presentó la información y se asignará un número de registro al documento.

将通过这制度记录收到资料的具体日期、提交相关资料的缔约方名称、以及在所收到的文件上标出登记编号。

评价该例句:好评差评指正

No hubo lista de comunicaciones no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer porque el Secretario General no había recibido comunicaciones de este tipo.

秘书长没有收到关于妇女地位的非来文,因此没有此类来文清单。

评价该例句:好评差评指正

También observó que no se había recibido ninguna comunicación confidencial relativa a la condición jurídica y social de la mujer de otros órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas.

工作组注意到,没有从联合国其他组织或专门构收到关于妇女地位的任来文。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo general del Departamento es realizar evaluaciones objetivas de amenazas y riesgos que faciliten orientación aplicable sobre el terreno respetando a la vez la confidencialidad y manteniendo la independencia de la Organización.

该部的全面目的是提出客观的威胁和危险评估,以便向外地提供可采取行动的指示,同时尊重和维持本组织的独

评价该例句:好评差评指正

Esos datos e información seguirán siendo confidenciales si el Contratista establece que podría existir un riesgo importante de sufrir un perjuicio económico grave e injusto en caso de que se dieran a conocer los datos y la información.

如果承包者确认公开数据和资料很可能造成重大和不公平的经济损害,则应继续保持这些数据和资料的

评价该例句:好评差评指正

Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.

此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的指导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,这任务非常耗时,其中些档案是具有高度敏感的记录。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de esos órganos que reciba datos considerados confidenciales por la Parte que los facilite velará por que esos datos no sean divulgados y los totalizará para proteger su carácter confidencial antes de ponerlos a disposición de todas las Partes.

此种组织收到提供者认为的资料时,应保证不发表此种资料,并于提供给所有缔约国之前加以聚集,以保护其

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los requisitos de información previstos en el Convenio - en particular en el anexo E a los efectos de la preparación de perfiles de riesgo - planteaban la cuestión de la necesidad de proteger la confidencialidad de cierto tipo de información.

根据《公约》,些资料要求-特别是为编制风险简介之目的的附件E之下的些要求-提出了必须保护资料的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General será responsable del mantenimiento del carácter confidencial de todos los datos y las informaciones confidenciales y en ningún caso, excepto con consentimiento previo por escrito del Contratista, revelará esos datos y esa información a ninguna persona ajena a la Autoridad.

秘书长应负责保持所有数据和资料的,除事先征得承包者的书面同意外,不应向管理局外部任人公布这些数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al aumento de la transparencia, la Organización está preparando una política clara y coherente para compartir las diferentes categorías de información en las Naciones Unidas, lo que aumentará la transparencia de nuestra labor y asegurará al mismo tiempo el carácter confidencial de la información cuando sea necesario.

在增加透明度方面,联合国正在制订明确贯的政策,来分享联合国的各类信息,以此增加我们工作的透明度,同时确保必要的

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señaló a la atención el hecho de que todas las disposiciones que adoptara el Comité para identificar y manejar la información y los datos confidenciales serían provisionales hasta que se presentasen a la Conferencia de las Partes para que ésta verificara que eran jurídicamente correctas y las hiciera suyas.

主席指出,所有资料和数据在其提交缔约方大会供法律筛选和核准之前,委员会对这些保资料和数据的确定和处理所做的任安排都是暂时的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puquerita, puquial, puquio, pura sangre, puramente, Purana, puraqué, puré, puré de patatas, purear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接