La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下提款权。
Algunas delegaciones acogieron favorablemente el amplio alcance de los términos utilizados en el principio 2.
一些代表团高兴地看到,原则2使用术语范围较广。
Los expertos examinaron las definiciones de términos fundamentales relacionados con el tema.
专家们讨论了这一议题所涉重要术语定义。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la cuestión no es meramente terminológica, sino sustantiva.
Boulet先生(比利时)说,这不仅仅是一个术语问题,而是一个实质性问题。
Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre terminología toponímica.
地名术语工作组有关。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
所有五个次区域办处一般术语说明逻框架。
Se plantea aquí un problema de terminología.
这是一个关于术语问题。
Son empleados y definidos en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
《生物多样性公约》2 使用并界定了这些术语。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
El término incluye al banco y a toda otra persona que confirme la promesa independiente (“el confirmante”).
本术语包括保兑独立担保银行或其他人(“保兑人”)。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反之,英文术语“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适当地界定了第十九条内容。
Además, algunos de los términos, así como su alcance, se habían definido con mayor precisión en el comentario.
并且,部分术语和术语范围已在评注中得到阐述。
Aunque se podían encontrar productos similares entre las regiones, había que armonizar la terminología para la definición de los productos.
虽然有可能在区域间找到类似产品,但仍有必要统一界定这些产品术语。
Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.
她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些术语含义。
En los proyectos de artículo de la Ley Modelo no figuran definiciones de los términos “subasta”, “electrónica” ni “inversa”.
《示范法》条款草案中没有对“电子”、“逆向”和“拍卖”这些术语加以定义。
Mientras que algunas delegaciones dijeron que era necesario emplear una terminología uniforme, otras consideraron que ello no era práctico.
有代表团强调指出,必须使用标准术语,但有代表团认这不切合实际。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏做法,保留与“女性外阴残割”有关术语。
Es importante aclarar qué se entiende por los términos biodiversidad y recursos biológicos en el contexto del presente informe.
在此必须说明生物多样性和生物资源这些术语在本报告中含义。
En la gestión de la calidad se utilizan dos términos: control de calidad y garantía de calidad.
质量控制和质量保证是质量管理方面采用两项术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.
黑暗三人格是一个语,用于区分三组阴暗人格特征。
La gente habla de otro modo, con términos marinos, con imágenes libres y vistosas.
人们讲起话来是另外一种样子,都是航海语,各种样子都有,自由随便,光怪陆离。
Obviamente, la nomenclatura es esotérica, pero la física es avanzada.
“显然, 用来命语有点诡异, 但实质精神是相当先进。”
De ahí el término prensar un vinilo para referirse a la grabación de los discos.
因此,“压制黑胶”这一语便用来指代唱片录制过。
Es un proceso progresivo de, agárrate fuerte que se viene palabra filológico, pragmaticalización.
这是个渐进过(准备好,专业语来了)——语用化。
La filosofía medieval, la escolástica, se proponía fundamentalmente sistematizar la concepción cristiana del mundo en términos aristotélicos.
中世纪哲学,即经院哲学,基本旨在用亚里士多德语将基概念系统化。
Ese es un término político que cae dentro del ámbito culinario.
这是一个属于烹饪领域政治语。
Uno de los terminos de mayor internacionalización reciente es el ceviche.
最近国际化语之一是酸橘汁腌鱼。
El uso de un término u otro depende mucho de la ciudad.
使用其中一个语在很大度上取决于城市。
Sí, pero este término no se lo pusieron ellos.
是,但他们没有给出这个语。
Sí, porque esto a veces cuesta y se confunde con otros términos.
是,因为这有时很困难并且与其他语混淆。
Entonces, vemos esa lucha izquierda y derecha por términos, por palabras, por ideologías, por conceptos.
所以,我们看到左派和右派为语、文字、意识形态、概念而斗争。
Tiene nombre técnico esto, se llama jet lag social.
这种现象有专业语,叫做“社交时差”。
Será importante también para conservar términos ancestrales que utilizaban para sus guisos los mayas y aztecas.
保留玛雅人和阿兹特克人用于炖菜祖先语也很重要。
Descubrir que hay un término para estos sentimientos puede ser un gran alivio.
发现这些感觉有一个语可以让人松一口气。
La verdad es un término bastante relativo.
真相是一个相对语。
¿por qué estos términos se han vuelto una tendencia?
为什么这些语会成为一种趋势?
Hay un término estoico llamado Memento mori, que en latín significa " Recuerda que morirás" .
有一个斯多葛学派语叫做 Memento mori,在拉丁语中是“记住你会死”意思。
Así que separemos esos dos términos.
所以让我们把这两个语分开。
Tienes que usar la nomenclatura correcta.
您必须使用正确语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释