Y husmeando a su alrededor, charlaban entre ellas, haciendo signos.
她们用处嗅着,相互说着话,还做出暗号。
Esto dicho, se tornaron a dividir y a volver a sus rebuznos, y a cada paso se engañaban y volvían a juntarse, hasta que se dieron por contraseño que para entender que eran ellos, y no el asno, rebuznasen dos veces, una tras otra.
“说完两个人又分头行动,重新学起叫来,结果又
互相上当,重新会合在一起。最后,两人约定了暗号,连续叫两声便
他们自己的叫声,而
的叫声。
Trastornada por su propia audacia, se agarró del brazo de la tía Escolástica para no caer, y ésta sintió el sudor glacial de la mano a través del mitón de encaje, y la reconfortó con una señal imperceptible de complicidad sin condiciones.
她被自己的胆大吓得魂附体,一把抓住埃斯科拉斯蒂卡姑妈的手臂才没有摔倒。透过女孩的蕾丝无指手套,姑妈感觉
她冷汗涔涔,于
用一个
被人察觉的暗号安慰了她,向她表示自己无条件的支持。