有奖纠错
| 划词
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El ya familiar gemido apagado estaba acompañado por la misma ráfaga de aire frío.

熟悉的冷风, 旷野中的呜咽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Después erramos bajo el cielo y un día divisamos un mar.

然后我们在旷野里漫无目的地走,终于望见了海洋。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La ventana daba al campo oscuro, el movimiento provenía de otra zona fuera del alcance de mi vista.

窗外是漆黑的旷野,我看不边的情形。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esto era ya a tiempo que la ciudad estaba ya cerrada, y por toda aquella campaña ninguna persona parecía.

这时候城门已经关闭了,荒郊旷野上空无人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了个妻子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sin punto ni rumbo fijo en aquella inmensidá entre tanta escuridá anda el gaucho como duende.

没有目标,没有向/在无边无际的旷野里/在那样的黑暗里/高乔人像鬼魂样游荡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Camino de tres días iremos por el desierto, y sacrificaremos á Jehová nuestro Dios, como él nos dirá.

27 我们要往旷野去,走三天的路程,照华我们神所要吩咐我们的祭祀他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿podrá vuesa merced pasar en el campo las siestas del verano, los serenos del invierno, el aullido de los lobos?

“大人,旷野里奔波,夏天的烈日,冬天的寒霜,您怎么受得了?还有豺狼的嚎叫哩!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y á los Horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto.

6 在何利人的西珥山杀败了何利人,直杀靠近旷野的伊勒巴兰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Porque partieron de Rephidim, y llegaron al desierto de Sinaí, y asentaron en el desierto; y acampó allí Israel delante del monte.

2 他们离了利非订,来西乃的旷野,就在那里的山下安营。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Y partidos de Succoth, asentaron campo en Etham, á la entrada del desierto.

20 他们从疏割起行,在旷野边的以倘安营。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

3 Porque Faraón dirá de los hijos de Israel: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.

3 法老必说,以色列人在地中绕迷了,旷野把他们困住了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al otro lado del umbral no se veía más que una total oscuridad... Un enorme vacío. Un apagado gemido pareció resonar en sus profundidades.

门内只是片漆黑......像是个豁开的黑洞。黑暗深处似乎回响旷野中的呜咽。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

1 Al mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en aquel día vinieron al desierto de Sinaí.

1 以色列人出埃及地以后,满了三个月的那天,就来西乃的旷野

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos á tierra inhabitada: y dejará ir el macho cabrío por el desierto.

22 要把这羊放在旷野,这羊要担当他们切的罪孽,带无人之地。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Atravesé campo llano, huertas, cañaverales y pequeñas plantaciones. Tropecé, me levanté y seguí corriendo sin un respiro, sin calcular la distancia que mis zancadas cubrían.

我穿过平坦的旷野、果园、甘蔗田小小的种植园,绊倒了,爬起来,来不及喘口气又继续跑。不知道底跑了多远。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 E hizo Moisés que partiese Israel del mar Bermejo, y salieron al desierto de Shur; y anduvieron tres días por el desierto sin hallar agua.

22 摩西领以色列人从红海往前行,了书珥的旷野,在旷野走了三天,找不水。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

18 Mas hizo Dios al pueblo que rodease por el camino del desierto del mar Bermejo. Y subieron los hijos de Israel de Egipto armados.

18 所以神领百姓绕道而行,走红海旷野的路。以色列人出埃及地,都带兵器上去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

24 祭便的儿子是亚雅,亚拿(当时在旷野放他父亲祭便的驴,遇温泉的,就是这亚拿)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terapéutico, terapia, teratogenia, teratogénico, teratógeno, teratología, teratológico, teratoma, terbio, tercamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接