¿Cómo es la palabra en germánico? Ward...
日耳曼语中这词又什么意?
Esto equivale a unas 2800 veces lo que pagó Paris Saint-Germain por el pase de Neymar.
这大约巴黎圣日耳曼队购买内马尔的2800倍。
Los nombres de pila de origen germánico siempre tienen este esquema doble.
起于日耳曼语的名字通常有两个单词。
A su vez, viene del germánico Gonsalvus " dispuesto a luchar" .
此外,这个词来自日耳曼语中的Gonsalvus,意为“准备战斗”。
Rodrigo proviene del germánico y significa 'famoso en la batalla'.
Rodrigo 来自日耳曼语,意 " 战斗中出名" 。
" Fernando" : un nombre más de origen germánico.
" Fernando" :又一个起于日耳曼语的名字。
Otro origen del nombre " Easter" es debido a la diosa Germánica Ostara, diosa de la primavera.
Easter的另一个起跟日耳曼的奥斯塔拉女神有关,春天女神。
ROBERTO. Viene del germánico " Hrod Berthas" ... " De fama brillante" .
罗伯特。来自日耳曼语“Hrod Berthas”,意“煌的名声”。
También frecuenté la poesía; a esos nombres quiero juntar otro vasto nombre germánico, William Shakespeare.
我也涉猎诗歌,那些名字中我还想添上另一个伟大的日耳曼语系的名字——威廉·莎士比亚。
Bueno, el caso es que tanto la palabra italiana como la española vienen del germánico " wardon" .
好吧,实际上,意大利语和西班牙语中的该词都来自日耳曼语的“wardon”。
RICARDO. Del germánico " Ric-hard" , " Gobernante fuerte" .
理查多,来自日耳曼语“Ric-hard”,“强壮的统治者”。
También es germánico y, cómo no, también tiene que ver con la guerra: " Guerrero audaz" .
这也日耳曼语,意而且也和战争有关,即“大胆的战士”。
Su origen se remonta al germánico o directamente al alto alemán antiguo BLANK que significa brillante.
它的起可以追溯到日耳曼语或直接来自古高地德语“BLANK”,意“明亮的”。
Del germánico " Raoulfr" : " Consejero lobo" o " Consejero poderoso" .
来自日耳曼语“Raoulfr”,意“狼参谋”或“强大的参谋”。
El castellano lo tomó en la Edad Media, en la época de las invasiones germánicas en la península Ibérica.
中世纪的时候,这个词出现卡斯蒂利亚语中,那时正好日耳曼人入侵伊比利亚半岛。
Que Leo Messi no seguirá en el París Saint Germain.
里奥·梅西不会继续留巴黎圣日耳曼。
Rendí justicia, empero, a la sinceridad del filósofo de la historia, a su espíritu radicalmente alemán (kerndeutsch), militar.
尽管如此,我对那位历史上的哲学家,对他的彻底的日耳曼尚武精神仍作了公正的评价。
¿Cómo se decide cuándo el germánico deja de ser germánico para ser alemán?
当日耳曼人不再日耳曼人而成为德国人时,你如何决定?
Hispania sucumbió a varios invasores germánicos y nómadas en el siglo V que competían por la tierra y su dominio.
西班牙屈服于五世纪一些入侵的争夺土地及其统治地位的日耳曼民族和游牧民族。
Habría sido el 0-1 y el París Saint Germain habría empatado la eliminatoria.
比分 0-1,而巴黎圣日耳曼将平局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释