Y si ya no le importo nada, ¿por qué estuvo tan callado?
如果他已经无心于我,又何必有话不说?
Los pájaros, desde que no había niños, no tenían interés en cantar y los árboles olvidábanse de florecer.
由于看不见孩子们,小鸟便无心唱歌,树儿也忘了开花。
En cuanto a las cosas domésticas, hacen envejecer y apartan el espíritu de otras cosas más altas.
说到家务,它会使人早早地衰老,并无心追求高的目标。"
Incapaz de hacer nada, en cuanto desayunó decidió salir a tomar el aire y a hacer ejercicio.
她根本无心做,于决定一吃过早饭就出去好好地透透空气,散散步。
A veces puede ser incluso " estafar" , puede ser algo con muy mala intención, o puede ser algo inocente, como una broma.
有时它甚至可以表示“诈骗”,可以有非常坏的意图的行为,也可以无心之举,比如一个笑话。
En todo este tiempo, no tuve el menor pensamiento religioso, nada que no fuese la habitual súplica: Señor, ten piedad de mí.
在惊恐中,我从未认真地想到上帝,只像一般人那样有口无心地叫着" 上帝啊,发发慈悲吧!"
Después de andar varias millas en completo abandono y demasiado ocupados para cuidarse de otra cosa, miraron sus relojes y vieron que era hora de volver a casa.
他们这样悠闲自在地溜达了好几英里路,也无心再去注意这种,最后看看表,才发觉应该回家了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释