有奖纠错
| 划词
阿莱夫

El número de ríos no es infinito; un viajero inmortal que recorra el mundo acabará, algún día, por haber bebido de todos.

河流的数目并不是无限的,永生的旅人走遍世界总有一天能喝遍所有的河水。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Zhang lo recibió con la alegría de quien, en mitad de una travesía por el desierto, divisa la figura de otro ser humano.

张援朝看到他,如同沙漠中的旅人到同行者,拉住不放。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝奖演讲

Me uní a ellos en aquella ofrenda destinada a toscos Ulises extraviados, a fugitivos de todas las raleas que encontrarían pan y auxilio en las órbitas del toro muerto.

我也仿效他们,加入了他们的队伍,贡献出一些东西。而那些迷途的旅人以及形形色色的逃亡者日后定会从这些死牛骨的眼窝寻找到面包和帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乐观主义者, 乐呵呵, 乐极生悲, 乐句, 乐理, 乐律, 乐谱, 乐谱架, 乐器, 乐器的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接