有奖纠错
| 划词

Dinamarca sigue opinando que debe ejercerse una mayor presión sobre las partes.

丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方

评价该例句:好评差评指正

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对:如果再报道这家企业的情况,他就要让他们把开除。

评价该例句:好评差评指正

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们和孤立的任何理由”。

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de que la comunidad internacional presione a Israel para que ponga fin a su ocupación de los territorios palestinos y aplique las resoluciones pertinentes.

现在到了国际社会对以色列、令其结束对巴勒斯坦领土的占领、执相关决议要求的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos, el Reino Unido y el Japón están ejerciendo una gran presión sobre los países en desarrollo para que cambien sus posturas y respalden el proyecto de resolución.

美国、联合王国和日本正在向发展中国家大力,要求它们改变立场并支持这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El problema no se centra en las resoluciones de las Naciones Unidas sino más bien en su incumplimiento por parte de Israel debido a que no se lo presiona para que lo haga.

问题不在于联合国的决议,而在于以色列拒绝执它们,因为没有向以色列,要求它执决议。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que ha continuado ejerciéndose presión sobre los dirigentes de ambos grupos, la situación en el Iraq y otras zonas de conflicto ha mantenido al terrorismo en la primera línea de la actualidad internacional, sin que se haya registrado una disminución en el número de nuevos miembros.

一方面对两组织的领导,另一方面,伊拉克和其他冲突地区的形势将恐怖主义仍然置于世界注意的中心,而且招募新人也不乏来源。

评价该例句:好评差评指正

Pero, en la mayoría de los casos esto es resultado de la “presión” de la comunidad internacional y de varios expertos locales en materia de elecciones, para que se incluyera en la Ley de Elecciones la obligación de los partidos de incorporar determinada cantidad de mujeres en las listas de candidatos.

但这主要是国际社会和选举领域某些地方专家“”的结果,《选举法》中规定各党派有义务在其候选人名单上列入具体的女候选人人数。

评价该例句:好评差评指正

Primero, consideramos que la comunidad internacional debería entender plenamente las dificultades especiales que atraviesan los países en desarrollo a causa del proceso de globalización. Esos países deberían poder adaptar sus políticas a sus circunstancias nacionales y contar con un margen político suficiente. La arbitrariedad no hará sino agravar sus dificultades.

第一,国际社会应充分认识发展中国家在全球化过程中面临的特殊困难,允许其选择适合本国国情的政策,给予足够的“政策空间”,避免动辄,加剧其困境。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe establecer un régimen económico y comercial global aceptable para todas las partes, mediante la celebración de negociaciones en un pie de igualdad, el rechazo de los métodos coercitivos y las sanciones para conseguir concesiones económicas unilaterales, y el aprovechamiento de los mecanismos de las organizaciones multilaterales mundiales y regionales.

国际社会应制定全面和广为接受的经贸体制,其途径是平等谈判、摒弃以和制裁迫使单方面经济让步的做法、发挥全球和地区多边组织机制的作用等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


otacústico, otalgia, OTAN, otañez, otaria, otario, otate, otayo, otear, otelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tanto que muchos de ellos, al no tener formas de organización, empezaron a destruir máquinas como forma de presión.

以至于许多工人,毫无组织性地,开始毁坏机器,以此作为施压的方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Desde Génova presionan a Sánchez, para que cambie de opinión.

他们从热那亚桑切斯施压,要求他改变意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

López Miras presiona a Vox para que le deje gobernar en solitario.

洛佩斯·米拉斯 Vox 施压,要求他独自执政。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ram apoya la operación terrestre para presionar a Hamas y obligarla a negociar.

拉姆支持地面行动,哈马斯施压并迫使其进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Trata de presionar a ambos gobiernos para que encuentren una solución al problema migratorio.

尝试政府施压,寻求移民问题的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Yo empecé de presionarle para darme más información precisa sobre quién era él exactamente.

我开始施压,要求他提供更多于他到底是谁的准确信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Llegamos aquí porque la política de la máxima presión fracasó y qué hacemos ¿nos rendimos?

-我们来到这里是因为极限施压政策失败了,我们怎么办?我们放弃吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Lo pidieron los socios del Gobierno que presionan y exigen medidas más contundentes.

这是政府合作伙伴提出的要求,他们正在施压并要求采取更强有力的措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El rey Abdala II le ha pedido que presione a Israel para un alto al fuego.

阿卜杜拉二世王要求他以色列施压,要求其停火。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Las familias de los rehenes y Estados Unidos le presionan para que negocie un alto el fuego.

人质家属施压,要求他谈判停火。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Mañana iré al Cairo para reunirme con los dirigentes egipcios y presionarles para que nos ayuden.

明天我将前往开罗会见埃及领导人并他们施压以帮助我们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estados Unidos busca presionar a Hamás y que las monarquías árabes asuman la crisis humanitaria palestina.

寻求哈马斯阿拉伯君施压,要求其承担巴勒斯坦人道义危机。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Estados Unidos está presionando ETA en Yahoo, para que buscar el conflicto, y se abstenga de atacar a Irán.

正在雅虎的埃塔施压,要求其寻求冲突, 并避免攻击伊朗。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Abad dice que el Gobierno la está presionando para que renuncie, porque no quieren que ella lo remplace.

阿巴德说, 政府正在施压, 要求她辞职,因为他们不希望她取代他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Esta no es la hora, nunca lo ha sido, ni de presiones al Jefe del Estado ni cábalas mágicas.

现在不是时候,从来都不是时候,无论是对家元首施压,还是对魔法阴谋集团来说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El rey de Jordania pide a Washington que presione a Israel para que negocie un alto el fuego en Gaza.

约旦王呼吁华盛顿以色列施压,要求谈判达成加沙停火协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Le de que deje de hacer cábalas mágicas, y presionar al rey para que le proponga a él como candidato.

他告诉他不要再制造魔法结社,并施压,要求他推荐他作为候选人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Su idea era motivar a la gente a presionar al Congreso para que incluyera a los downwinders de Nuevo México en RECA.

他的想法是鼓励人们施压,将新墨西哥州顺风区纳入 RECA。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aceptamos que nos presenten un producto, pero si nos vemos constantemente presionados a comprarlo puede llegar a ser asfixiante… y totalmente fuera de lugar.

我们能够接受对产品的介绍,但如果我们被不断施压来购买产品,这样做相当窒息… … 而且完全不合时宜。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se calcula que 350.000 marroquíes cruzaron la frontera, con apoyo de Estados Unidos, para presionar y adueñarse del territorio del Sahara Occidental.

据估计, 有35万摩洛哥人在的支持下越过边境,西撒哈拉施压并接管领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otoscopia, otoscopio, otra vez, otrelita, otro, otrora, otrosí, Ottawa, Ouagadougou, oulu,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接