Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.
你最好把亲戚关系看些,免担那么大的风险,罪了你的女施主。”
Arrimábase a este refrán: " Más da el duro que el desnudo." Y venimos a este camino por los mejores lugares.
他深倌老话说的“不怕施主硬心肠,只怕他是光脊梁”。
––Supe de fuentes fidedignas que la parroquia se te legó sólo condicionalmente y a la voluntad del actual señor de Pemberley.
“听到过的,而且我认为他的话很靠住,听说那个位置给你是有条件的,而且目前这位施主可以自由处理。”
Comenzó con un tema que creía sería de su agrado, y le dijo que había tenido mucha suerte con su patrona.
他料想到,开头就谈到咖苔琳夫人身上去,这位贵客定会笑逐颜开的,于是他便拿这个话题做开场白,说是柯林斯先生有了那样个女施主,真是幸运极了。
Considero que esto es indispensable y no puedo tener en buen concepto al hombre que desperdiciara la ocasión de presentar sus respetos a cualquiera que esté emparentado con la familia de sus bienhechores.
再说,遇到施主家的亲友,凡是在应该表示尊敬的场合下,总表示尊敬,否则是不象话的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释