有奖纠错
| 划词

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法查叙利亚是否从该地撤出。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, al absolver a los agentes el Estado Parte negó irrevocablemente la posibilidad de reparación por la muerte arbitraria del Sr. Celal.

最后,缔约国以宣布开释警员的方式,断然拒绝对Celal先生被任意杀害一事提供补法。

评价该例句:好评差评指正

También lamentó que algunos comerciantes rechazaran terminantemente las tarjetas de exención mientras que otros, como por ejemplo las compañías de teléfono o televisión por cable, se negaran a tramitar solicitudes de reembolso.

他还感叹有些供应商断然拒绝免税卡,另外一些,如有线电视或电话公司拒绝处理偿还要求。

评价该例句:好评差评指正

En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.

联合国在其创始《宪章》中载入使我联合起来并成为大会基础的价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生的一切的价值观念。

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有器并且断然拒绝遵守《不扩散器条约》,中东正濒临深渊。

评价该例句:好评差评指正

Barbados rechaza enérgicamente el argumento presentado por algunos representantes de que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización Marítima Internacional (OMI) son los únicos organismos con derecho a pronunciarse sobre ese tema.

巴巴多斯断然拒绝一些国家提出的以下论点:国际原子能机构(原子能机构)和国际海事组织(海事组织)是应该就这个问题表达立场的仅有的两个实体。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ha habido pedidos urgentes de varios presos para que los atendiera un especialista, las autoridades han solido reaccionar con lentitud ante los pedidos de los profesionales de la medicina y en algunos casos niegan el acceso en forma categórica.

尽管一些囚犯迫切需要得到专家的治疗,当局却往往对医疗专业人员的要求不及时采取行动,有时候予以断然拒绝

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación de territorios palestinos y la negación de la Potencia ocupante a ceder el control de los territorios palestinos, incluida Jerusalén oriental, complica aún más los esfuerzos de la comunidad internacional y de las partes en el conflicto —israelíes y palestinos— por alcanzar una solución justa al conflicto, es decir, la materialización de la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que coexistan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.

对巴勒斯坦土地的占领以及占领国断然拒绝放弃对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的控制,使国际社会和冲突各方——以色列和巴勒斯坦——实现冲突的公正解决的努力,即落实以色列和巴勒斯坦两国在安全和国际公认的边界内共处的设想,变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volandillas, volando, volanta, volantazo, volante, volantín, volantón, volapié, volapuk, volar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年9

El PP rechaza de plano el nombramiento.

人民党断然拒绝了这一任命。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Los empresarios lo rechazan de plano.

企业家断然拒绝它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

La solución podría venir, dicen, por reducirles las funciones, pero los letrados de Justicia lo rechazan de plano.

们说, 解决方案可以通过减少职能来实现,但司法部律师断然拒绝

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Se negaron rotundamente hasta el punto de que ciertos toreros decidieron no entrar en un ruedo en el que antes hubiera toreado una mujer.

断然拒绝,以至于某些斗牛士决定不进入以前有女性斗牛竞技场。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Su religión se lo impedía, desde luego: se había atrevido a sondear el criterio del arzobispo, por si acaso, y éste le había dado una negativa terminante.

当然,宗教信仰阻:为了以防万一,敢于测试大主教标准,但断然拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por esta razón, cuando su amigo Basil le insiste para volver a ver su preciada obra, el joven niega la petición rotundamente, ya que sería evidente que algo raro ocurría.

出于这个原因, 当朋友巴兹尔坚持要再次看到珍贵作品时,这位年轻人断然拒绝了这一请求,因为这很明显会发生一些奇怪事情。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

También su retrato, anónimo, donde luce un joyel regalo de su padre, y el dibujo de Juan Guas, que fue el primer proyecto que hace Juan Guas para San Juan de los Reyes y que Isabel rechaza de plano.

还有匿名肖像, 戴着父亲送给宝礼物,还有胡安·瓜斯画, 这是胡安·瓜斯为圣胡安德洛斯雷耶斯制作第一个项目, 但伊莎贝尔断然拒绝

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Por lo visto, faltaba no sé qué requisito a su licencia matrimonial, y el clérigo se negaba rotundamente a casarlos si no presentaban algún testigo; mi afortunada aparición ahorró al novio la necesidad de lanzarse a la calle a la búsqueda de un padrino.

“看来结婚证明有点不够法,牧师在没有某些证人情况下,断然拒绝们证婚,幸而有我出现使得新郎不至于必须跑到大街上去找一位傧相。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

" No hay amenaza o agresión o invasión prevista. No se ha hablado por parte de ningún político o alto cargo ruso, más bien todo lo contrario, se han rechazado sus planes de manera categórica constantemente y nosotros vamos a hacer lo propio aquí y hoy" .

“没有任何威胁、侵略或入侵计划。没有俄罗斯政客或高级官员发表过言论,恰恰相反,计划一直被断然拒绝, 我们今天和今天也会这样做” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volframio, volframita, volica, volición, volitar, volitivo, volley-ball, volován, volquearse, volqueta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接