El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
Barbados rechaza enérgicamente el argumento presentado por algunos representantes de que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización Marítima Internacional (OMI) son los únicos organismos con derecho a pronunciarse sobre ese tema.
巴巴多斯断然拒绝一些国家提出的以下论点:国际原子能机构(原子能机构)和国际海事组织(海事组织)是应该就这个问题表达立场的仅有的两个实体。
Aunque ha habido pedidos urgentes de varios presos para que los atendiera un especialista, las autoridades han solido reaccionar con lentitud ante los pedidos de los profesionales de la medicina y en algunos casos niegan el acceso en forma categórica.
尽管一些囚犯迫切需要得到专家的治疗,当局却往往对医疗专业人员的要求不及时采取行动,有时候予以断然拒绝。
En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.
她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。
La ocupación de territorios palestinos y la negación de la Potencia ocupante a ceder el control de los territorios palestinos, incluida Jerusalén oriental, complica aún más los esfuerzos de la comunidad internacional y de las partes en el conflicto —israelíes y palestinos— por alcanzar una solución justa al conflicto, es decir, la materialización de la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que coexistan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.
对巴勒斯坦土地的占领以及占领国断然拒绝放弃对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土的控制,使国际社会和冲突各方——以色列和巴勒斯坦——实现冲突的公正解决的努力,即落实以色列和巴勒斯坦两国在安全和国际公认的边界内共处的设想,变得更加复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo visto, faltaba no sé qué requisito a su licencia matrimonial, y el clérigo se negaba rotundamente a casarlos si no presentaban algún testigo; mi afortunada aparición ahorró al novio la necesidad de lanzarse a la calle a la búsqueda de un padrino.
“看来们
结婚证明有点不够
法,牧师在没有某些证人
情况下,断然拒绝给
们证婚,幸而有我出现使得新郎不至于必须跑到大街上去找一位傧相。”
" No hay amenaza o agresión o invasión prevista. No se ha hablado por parte de ningún político o alto cargo ruso, más bien todo lo contrario, se han rechazado sus planes de manera categórica constantemente y nosotros vamos a hacer lo propio aquí y hoy" .
“没有任何威胁、侵略或入侵计划。没有俄罗斯政客或高级官员发表过言论,恰恰相反,们
计划一直被断然拒绝, 我们今天和今天也会这样做” 。