有奖纠错
| 划词
Linguriosa

Esta sería la pronunciación culta al final de una sílaba, como en " extravagante" .

这是音节末尾文雅发音,比如“extravagante”这个词当中。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero para entender bien esto, tenemos que saber qué es exactamente un cultismo.

但是为了更好地理解这一点,我们需要知道到底什么是文雅语言。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Estas son las que tomamos en época moderna directamente del latín.

而这些(文雅词)是我们直接从拉丁文中拿来

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Ahora que hemos definido cuál es la pronunciación culta o educada, hablemos de la aspiración o debucalización.

我们已经定义了文雅发音或教学中发音,我们来谈谈送气或去声化。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

" Palacio" sería el semicultismo, ha sufrido algunos cambios, pero no muchos.

Palacio则是半文雅词,它经历了一些变化,但是不多。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y el adjetivo " palatino" sería el cultismo, prácticamente no ha sufrido ningún cambio.

形容词palatino则是文雅词,基本上没有经历任何变化。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había aprendido a descubrir en aquella amabilidad que al principio le atraía una cierta afectación que ahora le repugnaba.

他以前曾以风度文雅而搏得过她欢心,她看出了这里面虚伪做作,陈腔滥调,觉得十分厌恶。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sus compañeras lo creyeron, porque ya entonces era la doncella más hermosa, distinguida y discreta que habían visto jamás.

女同学们相信这一点,因为当时她已经是个最美丽、最高贵、最文雅姑娘,是她们从来没有见过

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎白听了他这篇文雅调整词令,表面上并不愿意显出很注意样子。这番话用意她当然明白,可是息不了她气愤。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Lo reconocerás en seguida, porque es muy guapo: hombre alto, bien hecho, de ojos negros, cara pálida, cabello sedoso, movimientos muy finos.

你一眼就能认出来。这个人长得很帅,高高个子,身材匀称,乌黑眼睛,白净面孔,头发柔软,举止文雅

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y estas son las que tomamos en un tiempo relativamente temprano como para sufrir algunos cambios fonéticos, pero no todos los que les corresponderían.

而这些(半文雅词)都是我们比较早时候拿来,进行了一些语音改变,但不是所有都对得上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner, bastante más joven que la señora Bennet y que la señora Philips, era una mujer encantadora y elegante, a la que sus sobrinas de Longbourn adoraban.

嘉丁纳太太比班纳特太太以及腓力普太太,都要小好几岁年纪,是个和蔼聪慧、而又很文雅女人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todas las aventuras del castillo de Miraguarda son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que guardan y miran el decoro del que habla, con mucha propriedad y entendimiento.

米拉瓜尔达城堡里种种惊险,精彩至极,引人入胜。这部书语言文雅明快,贴切易懂,非常得体。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Por iniciativa suya cambié, por ejemplo, mi manera de hablar. Desterré de mi castellano castizo los vulgarismos y las expresiones coloquiales y creé un nuevo estilo para obtener un mayor aire de sofisticación.

比如说,提议下,我改变了自己说话方式,抛弃了一些土里土气发音和方言,重新创造了一种更文雅世故语言风格。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque; que tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya discreción y cortesía espero más que milagrosos favores.

过来,伙计,咱们去找个地方,我先藏起来。你就像你说那样,回来寻找,看望和问候我夫人。她聪明文雅肯定超出了我意料。”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A partir de ahora, la " x" se va a usar para las palabras cultas que tengan " x" y que vengan directamente del latín y la " j" para la pronunciación [j].

开始,x用于有“x”直接来自拉丁语文雅词汇,j则用来发这个音。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan hermoso, tan gallardo y reposado, de una prestancia tan bien llevada, que Pietro Crespi junto a él habría parecido un sietemesino, y muchas mujeres murmuraron entre sonrisas de despecho que era él quien verdaderamente merecía la mantilla.

他是那么漂亮、端庄,一举一动都是那么文雅、尊严,皮埃特罗·克列斯比跟他相比简直是个不足月婴儿。许多女人一面嫉妒地微笑,一面叽哩咕噜地说,他倒应当用黑面纱把脸遮上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Don Quijote le volvió las saludes con no menos comedimiento y, apeándose de Rocinante, con gentil continente y donaire, le fue a abrazar, y le tuvo un buen espacio estrechamente entre sus brazos, como si de luengos tiempos le hubiera conocido.

唐吉诃德同样很客气地向他问好,并且下了马,文雅潇洒地,同他拥抱,而且拥抱了好一会儿,仿佛见到了一位久违朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pampeño, pamperada, pampero, pampino, pampirolada, pampita, pamplina, pamplinada, pamplinero, Pamplona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接