El Gobierno ha prestado asistencia a la construcción de ambos proyectos, con la emisión de bonos privados por valor de 27,5 millones de dólares y 101 millones de dólares, respectivamente29.
政府用民间活动支持这二个项目,分别为2 750万美元和1.01亿美元。
Su característica singular sería la de aportar en forma anticipada las corrientes de asistencia mediante la emisión de bonos garantizados por los gobiernos participantes, lo cual permitirá que los compromisos de asistencia se inviertan antes de ser presupuestados.
该机制独特之处是通过发行由参与国政府担保
提前提供援助,使援助承付
入预算前就可以拿来使用。
Habida cuenta del importante papel que desempeña el sector privado, incluidos los inversores individuales, son fundamentales una mayor transparencia y una comunicación abierta entre el Estado y los acreedores que permita afianzar la confianza de los inversores y evitar las ventas masivas de bonos del Estado emitidos por países en desarrollo provocadas por el miedo.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大作用,加强透明度以及政府和
权人之间公开交流非常重要,以便确保投资者
信心,并且避免惊慌地抛售发展中国家所发出
政府
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros planes para este año son situar el valor de los bonos públicos especiales emitidos por los gobiernos territoriales en 3,65 billones de yuanes, destinados preferentemente las obras ya en construcción y ampliar razonablemente el alcance de su estabilización.
今年拟安排地方政府专项债券3.65万亿元,优化债券资金使用,优先持在建工
,合理扩大使用范围。