有奖纠错
| 划词

También están preparando estrategias para que no se los excluya de la sociedad.

同时,还在制订战略,以使他们不被于社会之外。

评价该例句:好评差评指正

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明谋求实现发展和进步过程中所有消极做法。

评价该例句:好评差评指正

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须暴力,停止将暴力作为达到目手段,无论些目有多么合理。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须使用武力和强行占领他国领土想法。

评价该例句:好评差评指正

Rechazamos la violencia y el extremismo y hacemos un llamamiento en pro del entendimiento mutuo, del diálogo y de la tolerancia.

我们暴力和极端主义,要求相互理解、对话和宽容。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha rechazado las inspecciones y salvaguardias del Organismo y ha rechazado los intentos de crear una zona libre de armas nucleares.

以色列拒绝了原子能机构核查和保障,试图建立无核武器区努力。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se han desestimado otras opciones estructurales que habían sido consideradas, como la eliminación de la estructura “Industrias manufactureras” en el nivel superior.

其它结构选择,例如删除最高层次上“制造业”汇总一选择,在经过审议之后已被

评价该例句:好评差评指正

La dimensión mundial del fenómeno del terrorismo exige tratar esta cuestión de manera global, mediante la complementariedad de las culturas nacionales y el rechazo al enfrentamiento y al conflicto.

恐怖主义现象全球性要求以全球方式,通过各文化、各民族之间相互补充,以及对抗和冲突途径来解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Una vez puestas en libertad, esas mujeres tenían enormes dificultades para adaptarse nuevamente al estilo de vida tradicional de Palestina y a menudo se sentían rechazadas por sus propias comunidades.

一旦被释放,妇女最难再次适巴勒斯坦传统生活方式,往往感到被自已社区

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos instar a que se ponga fin a esta locura y eliminar y prohibir toda forma de armas y ensayos nucleares y debemos rechazar la doctrina de disuasión nuclear.

我们大家必须要求结束种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及核威慑理论。

评价该例句:好评差评指正

También observó que, al compartir recursos hídricos limitados y hacer frente a la demanda cada vez mayor de agua, era importante alejarse de la noción del “juego de suma cero”.

委员会还指出,在分享有限源并解决日益增加需问题上必须“非赢即输”观念。

评价该例句:好评差评指正

Contiene una definición de violación que no hace distinción de sexo, prescindiendo del concepto de “consentimiento” que hacía que las víctimas de violación se sintieran como si fuesen ellas las acusadas y juzgadas.

该法律含有不分性别强奸定义,了“同意”一概念,该概念历来使强奸受害者感到自己在接受审判。

评价该例句:好评差评指正

En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.

联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基础价值观念,以灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生一切价值观念。

评价该例句:好评差评指正

En términos políticos, luego de más de diez años de guerra y de un extenso período de transición, los protagonistas principales en el conflicto se han puesto de acuerdo para detener el enfrentamiento armado.

从政治上讲,在十多年战争和漫长过渡时期之后,冲突主要对立方已经同意前嫌。

评价该例句:好评差评指正

En Haití, la misión subrayó que el único camino posible eran las elecciones y que el proceso electoral debe estar abierto a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

访问团强调指出,海地没有任何可替代选举其他办法,并认为所有公开暴力政党,该有权参与选举进程。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.

国际社会彻底对抗和结盟思维,不寻求对国际事务垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。

评价该例句:好评差评指正

También es fundamental que se dejen de imponer condiciones a las políticas, que limitan las opciones de los países en desarrollo al respecto, y que se eliminen las medidas coercitivas que se aplican unilateralmente contra países en desarrollo.

此外,还必须限制发展中国家政策选择政策条件,消除单方面对发展中国家实施胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho propuestas para imponer una moratoria del enriquecimiento de uranio y la separación de plutonio, para dar un carácter multilateral al ciclo del combustible nuclear o para prohibir la construcción de nuevas instalaciones nacionales relacionadas con el ciclo del combustible.

也有提案提出要求暂停铀浓缩和钚分离,以使核燃料循环“多边化”或兴建新国家燃料循环设施。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que la Asamblea decidió continuar durante el actual período de sesiones la práctica de apartarse de la norma según la cual se requiere la presencia de una cuarta parte de los miembros para que pueda declararse abierta una sesión de una Comisión Principal y comenzar el debate.

他回顾,大会已经决定在本届会议中继续其做法,主要委员会会议须有四分之一成员到场方可宣布开会和开始辩论规则。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.

发言者强调指出,国际社会必须早已过时陈旧合作方法,代之以灵活、广泛和开放制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esporídio, esporífero, esporo, esporoblasto, esporocarpio, esporocisto, esporocito, esporodoquio, esporofita, esporofítico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术大师访谈集

Fuera todo lo que es insignificante.

其他一切不重要内容。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Yo soy María y te voy a dar ideas acerca de cómo eliminar ese hábito.

我是玛丽亚,接下来我将告诉你几个这个习惯小办法。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y ese día apartamos nuestras diferencias en lugar de apartar el chorizo.

在那一天,我们切开香肠(一起做海鲜饭),相互之间存在

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Te voy a dar unos consejos que doy a mis estudiantes de español para que no traduzcan más.

我给你提些建议,这些建议是我教给我西班牙语学生以帮助他们在脑海预先翻译习惯

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pero no se puede olvidar que si una tradición no es civilizada, se debe eliminar por muy antigua que sea.

但是不能忘记如果一个传统是不文明,无论它有多古老,都应该被

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque cuando la mente está con un problema muy muy serio, quita las estupideces y se centra en lo importante.

因为当心面对极其严重问题时,它会琐碎之事, 专注于重要事情。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Peor aún, si una gran proporción de células nunca se activan, entonces son superfluas y la evolución debería haberlas desechado hace mucho tiempo.

更糟糕是,如果有大量细胞从来没有被发射出去,那他们都是多余自然选择在很长时间以前就应该把它们

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se rechaza al mundo real y se da rienda suelta a la imaginación y a la fantasía, expresión de la rebeldía propia de la juventud.

人们现实世界,想象和幻想得以解放,这也是年轻人叛逆一种表现。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el Renacimiento empieza a mirarse más al hombre que a Dios, se exalta la Naturaleza y estilísticamente se busca la naturalidad, rechazando los rebuscamientos.

在文艺复兴时期,人们开始更多关注人而非上帝,赞美自然,在风格上追求自然简朴,矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Ahora debemos valorar con orgullo lo que somos, lo que hemos hecho y confiar en lo que podemos hacer entre todos, alejando el desencanto o el pesimismo.

现在我们应该自豪地承认自己所做价值,并且相信我们可以携手共进,分裂主义和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es el hogar de una sociedad anarquista en la que no sólo no existe el dinero, sino que se ha desterrado incluso la idea de posesión y tampoco existen las jerarquías.

那是一个无政府主义社会家园,那里不仅没有钱,甚至连“占有”概念都被,等级制度也不复存在。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Hemos de oponernos a trazar líneas por motivos ideológicos, y unirnos para encontrar el máximo común divisor y lograr la mayor sinergia posible para fomentar la causa de la paz y el desarrollo del mundo.

我们应意识形态划线,团结起来为促进世界和平与发展事业凝聚最大公约数,画出最大同心圆。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Perdimos la cola de nuestros ancestros cuando empezamos a caminar erguidos, pero todavía hoy durante las primeras semanas de gestación, el embrión desarrolla este rabillo que acaba enterrado para formar lo que hoy conocemos como el coxis.

当我们开始直立行走时,我们便不再需要祖先遗留下来尾巴,但是直到如今,在孕期最初几周,胚胎仍会发育出这个刚刚被进化小尾端,也就是我们今天熟知尾骨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos mirar hacia adelante, porque en el mundo de hoy nadie espera a quien solo mira hacia atrás. Debemos desterrar los enfrentamientos y los rencores; y sustituir el egoísmo por la generosidad, el pesimismo por la esperanza, el desamparo por la solidaridad.

我们必须向前看,因为在今天世界上没有人等待一个只会看着过去人。我们必须冲突和怨恨,用无私取代自私,用希望取代悲观,用团结取代无助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esporrondingarse, esportada, esportear, esportilla, esportillero, esportillo, esportivo, esportón, esportonada, esporulación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接