有奖纠错
| 划词

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书草案是否应允许排他性管辖权条款?

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.

然而,我们必须承认,这些标准有限制性和排他性

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a sus métodos de trabajo, el Consejo de Seguridad no debería funcionar como un club exclusivo.

关于工作方法,安全理事会运作不应象是一个排他性俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, se recalcó que, para que una cláusula de jurisdicción exclusiva fuera eficaz, debería ser vinculante para los terceros.

关于这一点,有人指出,排他性管辖权条款有效力条件是必须对第三方有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Se advirtió del riesgo de sobreestimar la importancia de la inclusión o exclusión de cláusulas de jurisdicción exclusiva en el proyecto de instrumento.

会者提出应注意有可能过分夸大了在文书草案中列入或不列入排他性管辖权条款重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员排他性小圈子,才能改变安全理事会治文化。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que esa disposición volviera a examinarse una vez que el Grupo de Trabajo hubiera tomado una decisión con respecto a las cláusulas de jurisdicción exclusiva.

据建议,一旦工作组就排他性管辖权条款作出决定,即应再次审议这一条文。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la propuesta depende del resultado de las deliberaciones que mantenga el Grupo de Trabajo sobre el contenido del artículo 76, relativo a la jurisdicción exclusiva.

不过,本提案取决于工作组对关于排他性管辖权第76条内容审议结果。

评价该例句:好评差评指正

En contra de esa opinión, se adujo que las cláusulas de jurisdicción exclusiva no deberían aplicarse a terceros, dado que éstos no eran partes en el contrato.

会者表达了反意见,即排他性管辖权条款应永不适用于第三方,因为它们不是合同事方。

评价该例句:好评差评指正

Además, se señaló que en algunos ordenamientos esa cuestión era de tal importancia que las disposiciones de derecho interno que las regulaban prevalecerían sobre las cláusulas de jurisdicción exclusiva.

而且据指出,这一问题在一些法域是如此重要,以至于这些法域国内规定取消了排他性管辖权条款执行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo examinó la cuestión general de si el proyecto de instrumento debería permitir a las partes en el contrato de transporte convenir una cláusula de jurisdicción exclusiva.

工作组审议了文书草案是否应允许运输合同双方商定一项排他性管辖权条款这一一般性问题。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que las condiciones propuestas podrían propiciar una transacción entre quienes se oponían firmemente y quienes defendían, también con firmeza, la aplicación de las cláusulas de jurisdicción exclusiva a terceros.

据指出,在排他性管辖权条款适用于第三方问题上,拟议条件可以在坚定反对者和坚定赞成者之间达成一种妥协立场。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de texto sobre las cláusulas de jurisdicción exclusiva, teniendo presentes las deliberaciones y las reservas expuestas en los párrafos 156 y 157 supra.

请秘书处拟定关于排他性管辖权条款案文草案,同时考虑到上文第156-157段中列出讨论情况和关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que las cláusulas de jurisdicción exclusiva eran muy corrientes en el contexto comercial, ya que ofrecían un medio de aumentar la previsibilidad y de reducir los gastos de todas las partes.

据指出,排他性管辖权条款在商业上常见,因为这种条款可以增加可预见性,并降低双方总体费用。

评价该例句:好评差评指正

Además, se dijo que añadir condiciones para impedir los abusos eliminaría la posibilidad de sorpresas, lo que, según se afirmó, era la preocupación esencial con respecto a las cláusulas de jurisdicción exclusiva en un contexto comercial.

而且据指出,附加防止滥用条件将可以消除出现意外可能性,据指出,这是商业上有关排他性管辖权条款关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que, en los casos en que se estimara aceptable que la jurisdicción fuera exclusiva, esa exclusividad debería serlo a todos los efectos del contrato de transporte, con independencia de quién la invocara en virtud del contrato.

据认为,在管辖权排他性被认为可以接受情况下,其排他性针对运输合同下所有目,而不论谁在要求得到合同中好处。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员排他性小圈子。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó preocupación por el hecho de que la aplicación de las cláusulas de jurisdicción exclusiva a terceros privaría injustamente a éstos de su derecho a elegir un foro entre las distintas opciones del proyecto de artículo 72.

会者提出关切,即将排他性管辖权条款适用于第三方将不公平地剥夺它们在第72条草案所提供法院选择以外选择法院权利。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se consideró problemático el vínculo con el proyecto de artículo 76 porque asociaba los acuerdos de arbitraje con la decisión de un Estado de dar efecto o no a los acuerdos de elección de jurisdicción exclusiva.

该项草案第76条草案之间关系尤其被视为很成问题,其原因是,该项草案把仲裁协定一国就是否执行排他性法院选择协定所作裁定联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

También se le ha tachado de excluyente porque no suele incluir a los varones ni a personas con cuerpos que no tienen sobrepeso u obesidad.

它也被称排他性它通常不包括男性或身体不超重或人。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, yo creo que el aumento tiene que ver fundamentalmente con eso, con una decisión de que las medidas que se implementan para las cuestiones de seguridad ha sido la cárcel como exclusiva medida y no como una última alternativa.

此,,这种增加从根本上与此有关,决定将监狱作安全问题实施措施作一种排他性措施, 而不是作最后选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给与的, 给与灵感的, 给与荣誉, 给与者, 给予, 给予帮助的, 给予坚决的支持, 给予特权, 给予希望, 给予镇静剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接