有奖纠错
| 划词

Hay que garantizar la seguridad de los israelíes, y los palestinos deben tener esperanzas.

必须保证以色列人安全,也必须让坦人抱有希望

评价该例句:好评差评指正

A pesar de nuestras esperanzas, sigue siendo muy improbable que pueda celebrarse un acuerdo definitivo sobre la frontera terrestre antes del 20 de mayo.

尽管我们抱有希望,但是在5月20日之前缔结最后陆地边界协议性非常低。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio nos permiten tener esperanzas de un futuro mejor, pero el mensaje político que surgió de nuestro debate es claro: tenemos que redoblar los esfuerzos.

千年发展目标使我们对更美好未来抱有希望,然而,本次辩论发出政治信息十分明:我们必须加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

África, especialmente, depositó grandes esperanzas en ese nuevo órgano, que ayudará a asegurar la rápida reconstrucción de los Estados que salen de crisis y permitirá la coordinación de la transición entre las etapas de mantenimiento de la paz y de reconstrucción.

非洲尤其对这样一个新机构抱有很大希望,这个机构将有助于保从危机中摆脱出来国家迅速重建,并对维持和平阶段与重建阶段之间过渡进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los acuerdos alcanzados en la cumbre de Sharm el-Sheikh nos dieron esperanzas de que callarían las armas y podría reanudarse un diálogo sincero entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina con miras a la aplicación del plan de retirada.

然而,沙姆沙伊赫首脑会议达成各项协议使我们得以对停火抱有希望,并使以色列政府和坦权力机构得以恢复坦率对话,以期执行脱离接触计划。

评价该例句:好评差评指正

Quiero creer que todos los que depositan su confianza y su esperanza en las Naciones Unidas, entre ellos el Camerún, y que se rigen por un ideal de solidaridad y de justicia pondrán empeño en lograr que la reforma se lleve a cabo dentro de un plazo razonable.

希望所中之一——够从团结和正义理想出发,希望各国够尽一切努力保在接受时间范围内实现改革有对联合国抱有信任和希望国家—— 喀麦隆是其。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme que termine expresando la esperanza de que las Naciones Unidas puedan lograr, en los próximos 10 años, un éxito cada vez mayor en sus propósitos de infundir esperanza entre los desesperados, aportar alimentos a los hambrientos y propagar la paz, la estabilidad y la sostenibilidad ahora y siempre.

最后,让我表示,我对联合国今后60年中在以下目标上取得越来越大成功抱有希望:为没有希望人带来希望,为食不果腹人提供食物,为现在和将来永远传播和平、稳定与持续性。

评价该例句:好评差评指正

Con una esperanza bien fundada de alcanzar la paz en la región, podremos sostener esa tendencia positiva y establecer estrechas relaciones comerciales con China, el Asia meridional, el Asia central y el Asia occidental y oriental, incluida la región del Golfo, así como con los países desarrollados que son nuestros asociados.

我们对本区域内和平抱有现实希望,从而将努力保持这种积极趋势,并同中国、南亚、中亚、东亚和西亚,包括海湾区域以及我们发达国家伙伴建立密切经济伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明签署,并使我们人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新抱有希望

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que celebramos el sexagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas, Kuwait sigue abrigando la esperanza, la confianza y el optimismo respecto de la función de las Naciones Unidas y de su capacidad de hacer frente a las cuestiones internacionales que ponen en peligro la paz y la seguridad mundiales.

值此纪念联合国成立60周年之际,科威特对联合国处理威胁世界和平与安全国际问题作用和抱有希望、信心和乐观态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密布, 密的, 密电, 密电码, 密度, 密度计, 密封, 密封的, 密封锅, 密封函件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Navidad es nacimiento, y celebrar con alegría lo que nace es tener fe en elfuturo.

圣诞是出是要未来抱有希望

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De las curiosidades geográficas volvemos a algunos nombres que no invitan a la esperanza.

我们从地理上的好奇心回顾了一些不令人抱有希望的名字。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, existe un punto que puede invitar a la esperanza en este sentido y lo trajo Elon Musk.

尽管此,埃隆·马斯克带来的消息或许能让我们抱有一线希望

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Inició mi reinado con una profunda emoción por el honor que supone asumir la Corona consciente de la responsabilidad que comporta y con la mayor esperanza en el futuro de España.

我的统治继承王位的荣幸的深切情感,意识到它所带来的责任, 并西班牙的未来抱有最大的希望

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todo esto para mí y para todos nosotros, es un motivo para sentirnos auténticamente orgullosos; y también es una razón para la esperanza, porque una sociedad que mantenga estas actitudes, estas convicciones y estos valores no puede tenerle miedo al futuro.

所有的这些都让你我由衷的感到自豪,也让我们有理由为明天抱有希望,因为有着这些态度,这些信念和这些价值观的一个国家,我们不需要未来有任何惧怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密密麻麻, 密谋, 密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接