有奖纠错
| 划词

Esa situación no es satisfactoria ni conveniente.

这种状况既不能令人满意,也不是大家

评价该例句:好评差评指正

La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.

首脑会议当然没有现我们全面突破。

评价该例句:好评差评指正

Son británicos, es decir, son lo que quieren ser.

福克兰岛民是英国人,这正是他们

评价该例句:好评差评指正

Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.

我们注意到,根据我们做法,不会涉及任何军事费用。

评价该例句:好评差评指正

Las meras reformas no bastan para recuperar el “Nosotros” que esperan los pueblos del mundo.

本身改革不足以恢复世界各国人民“我们”概念。

评价该例句:好评差评指正

El orden mundial que nos rige no es el que queremos.

制约我们世界秩序,并不是我们秩序。

评价该例句:好评差评指正

Había demasiadas variables en cuanto a prácticas comerciales y tecnológicas, por no hablar de los resultados jurídicos pretendidos.

业做法上和技术上变数太多,更不用说法律结果。

评价该例句:好评差评指正

El documento que se aprobó ayer como documento final y oficial de esta cumbre no satisface todas nuestras expectativas.

昨天通过本次首脑会议正式结果文件不完全是我们

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por lograr una mayor justicia en las relaciones económicas internacionales no ha tenido el éxito que esperábamos.

为提高国际经济关系公正性而开展努力也未能得我们成功。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial espera que se hayan adoptado medidas concretas para poner en práctica la reforma.

特别报告员通过际步骤来现这一改革。

评价该例句:好评差评指正

Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.

对于展现尽快现该目标意图,我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Confía sinceramente en que el impulso generado permita a la Conferencia avanzar sin demora hacia la siguiente etapa.

他真诚地创造动力将允许大会毫不拖延地向下一阶段前进。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna reforma de las Naciones Unidas tendrá el efecto que todos deseamos sin la tan demorada reforma del Consejo de Seguridad.

安全理事会改革早应进行。 没有安理会改革,联合国改革就不会得我们所有人成效。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de asuntos de fondo que opinamos que no contribuirán a fortalecer el papel de la Corte, objetivo al que aspiramos.

我们认为,这些重大问题将无助于加强我们国际刑事法庭作用。

评价该例句:好评差评指正

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决认为,这次会议将增强我们出现动力,推动我们作出承诺,充分现第1325(2000)号决议所有目和目标。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana no ha podido desplegar tantas tropas como había esperado al principio, y requiere para ello la ayuda de la comunidad internacional.

非盟未能投入像原先那样多部队,它们需要国际社会帮助以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que hoy no hay ningún orador invitado, daré la palabra a las delegaciones que deseen intervenir para hablar de este tema concreto que examinamos.

由于我们今天没有特邀讲演者,我请审议这一具体主题发言代表团发言。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las convenciones existentes no siempre se han aplicado como se debería, y la ratificación de las nuevas, lamentablemente, no está avanzando a la velocidad que habíamos esperado.

另外,现行公约也并非总是得到应有执行,不幸是,新公约批准工作并没有以我们速度得进展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.

然而,我们这一势头将保持下去,并但愿促成在这一对本组织如此至关重要领域尽早改革,这是首脑会议结果文件

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la evaluación de la situación internacional, cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), muestra que no hemos logrado hacer realidad muchos de los objetivos que esperábamos.

然而,在第1325(2000)号决议通过五年之后对国际形势评估表明,我们没有现我们许多目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼠目寸光, 鼠鲨, 鼠疫, , 薯条, , 曙光, 术语, 术语词典, 术语集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

También, una sociedad muestra de ella lo que quiere.

同时,社会也会展示它希望东西。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Entonces ella hizo la promesa que él deseaba, y dio su palabra con el juramento de la gente de mar.

于是她照他希望那样做了保证,并以美人鱼誓言诅了咒。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, como tú quieras, soy fenomenal.

嗯,正如你希望那样,我是非凡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Yo creo que el ser humano, en el fondo, lo que quiere es poder tener esas catarsis de hacer justicia.

——我相信,人类内心深处希望就是能够得到正义宣泄。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tal y como la cantante quería, su féretro ha sido trasladado así en un carruaje tirado por 4 caballos blancos.

正如这位歌手希望那样,她灵柩已被一辆由四匹白马拉着马车运送。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Si, hay una declaración conjunta de los líderes en ella no se condena expresamente la invasión rusa de Ucrania como quería accidente.

,有一份领导人联合声明,它并没有像事故希望那样明确谴责俄罗斯入侵乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Esa es la esperanza que nos contagian nuestros galardonados, mujeres y hombres que conjugan en su vida el esfuerzo, la dedicación y la excelencia.

这就是我们获奖者传递希望,这些女性和男性将努力、奉献和卓越结合在他们生活中。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es aquella en la que nos comportamos de una forma determinada porque esperamos obtener la recompensa que tenemos prometida si nos comportamos así.

这是我们以某种方式行事一种方式,因为如果我们以这种方式行事,我们希望获得承诺奖赏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es lo que les gustaría, desde Moncloa y desde Ferraz insisten en que una vez errados los acuerdos quieren que la investidura sea cuanto antes.

- 这正是他们希望,蒙克洛亚和费拉兹坚持认为,一旦协议有误,他们希望尽快进行授勋仪式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El entierro en la cripta de los papas ha seguido a un funeral sobrio, como el quería, solemne en un día marcado por la niebla.

在教皇地下墓穴中埋葬是在一场严肃葬礼之后举行,正如他希望那样, 在一个大雾弥漫日子里庄严。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Lejos de abrir una oportunidad para la paz, como muchos esperaban, el asesinato del líder Hamás, Yahiya Sinwar, parece haber recrudecido la ofensiva israelí en Gaza.

哈马斯领导人叶海亚·辛瓦尔遇刺远没有像许多人希望那样打开和平机会,反而加剧了以色列对加沙攻势。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los cambios habían surgido, y Marilla convino en ellos con resignación, hasta que el cuarto quedó convertido en el nido más dulce y delicado que pudiera desear una jovencita.

改变已经到来,玛丽拉无奈地同意了,直到这个房间变成了一个年轻女孩希望最甜蜜、最精致巢穴。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Espero que lo que hayas escuchado sobre estos bloqueos te haya ayudado, que lo puedas poner en práctica, que empieces a pensar de dónde viene todo esto, también con la motivación.

希望听到关于这些模块内容对你有所帮助,你可以将其付诸实践, 你开始思考这一切从何而来,也有动力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Irónicamente, el resultado final sería el contrario de lo que los conspiradores tenían la esperanza de lograr, el fin de la República y la concentración del poder bajo el cargo de emperador.

具有讽刺意味是, 最终结果将与阴谋者希望达到相反,即共和国终结和权力集中在皇帝统治下。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

La educación de la princesa ha sido exactamente la que han querido sus padres, los reyes, y eso es un dato muy a tener en cuenta porque hace siglos la monarquía española había muchas interferencias.

公主教育完全是她父母,也就是国王和王后希望。这一点非常值得注意,因为很多世纪以来,西班牙君主制曾经受到很多干预。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y yo lo que quiero es contagiarles un poco de eso, contagiarles de que esa sensación de descubrir, de sacudir a la naturaleza preguntazos y ver qué pasa, está al alcance de todos.

而我希望,是能将这份探索激情传递给你们, 让你们感受到,那种通过提问来震撼自然、观察其反应发现之感,是人人皆可触及。 这种体验让我们成为更好人, 让我们生活更加充实快乐。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya en el aula, subió a la tarima para ocupar su lugar y, tal como esperaba, la vio allí, sentada al final del anfiteatro: era la única de aquella fila, estaba alejada del resto de estudiantes.

罗辑走上讲台,正像他希望那样,她又出现了,坐在阶梯教室最后一排,那一片空座位中只有她一个人,与前面其他学生拉开了很远距离。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En ella había agradecimiento por lo pasado y reverente petición por lo futuro; y cuando se durmió sobre su gran almohada blanca, sus sueños fueron tan etéreos, dulces y hermosos como los puede desear la adolescencia.

其中有对过去感激之情,也有对未来虔诚祈求;当他在白色大枕头上睡着时,他梦就像青春期希望那样空灵、甜美、美丽。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, para ello, te voy a ayudar y me voy a calmar y voy a bajar el estrés y te voy a mostrar qué es lo que hay de beneficio detrás de aquello que yo quiero afrontar.

为此,我会帮助你,我会保持冷静,减轻压力,并向你展示我希望面对事物背后蕴含益处。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Doña Truhana, cuando vio la olla rota y la miel esparcida por el suelo, empezó a llorar y a lamentarse muy amargamente porque había perdido todas las riquezas que esperaba obtener de la olla si no se hubiera roto.

“她见罐子打碎了,就痛哭起来,因为罐子一打碎,她希望得到一切全就都没有了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


束手待毙, 束手无策, 束手无策的, 束头带, 束胸, 束之高阁, , 述评, 述说, 述职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接