有奖纠错
| 划词

Continúa la redacción del derecho escrito.

法的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.

直布罗陀法制度以英国普通法和法为基础。

评价该例句:好评差评指正

También han sido detenidas mujeres y niñas por fugarse, un delito que no está contemplado en las leyes.

妇女和女童还因“逃跑”遭到拘留,而这种罪名法中没有任何依据。

评价该例句:好评差评指正

Los reglamentos del Consejo y la Comisión constituyen leyes de aplicación obligatoria directa en los 25 Estados Miembros de la Unión Europea.

理事会和委员会的条例均直接适用于欧盟所有25个员国的法。

评价该例句:好评差评指正

Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.

将公共行政的创新整理并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD también ha realizado una encuesta sobre la activación del sistema inmediatamente después de su aplicación y ha documentado los testimonios obtenidos en el terreno.

开发计划署还进行了投入使用后执行情况调查,并将外地的证词编理

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se advierte más la necesidad de codificar esa rama del derecho, en vista de la expansión de las actividades humanas en el espacio ultraterrestre.

考虑到外层空间内人类活动的不断扩张,越来越有必要将该法分支落实

评价该例句:好评差评指正

La principal diferencia radica en que los tribunales oficiales apoyan sus razonamientos en leyes escritas, en tanto que los tribunales comunitarios basan sus decisiones en normas consuetudinarias.

主要不同于,正规法院以法为依据,而社区法院根据风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正

En su propio país, Ghana, que también tiene un pasado colonial y debe enfrentarse con los obstáculos de la tradición, la Constitución y la legislación oficial predominan sobre el derecho consuetudinario.

的祖国加纳也经历过殖民统治,也不得不跟传统障碍做斗争,但加纳,《宪法》和法优先于习惯法。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos no requieren un procedimiento o una constitución para existir, pero sus actividades, por razones prácticas, deben estar conformes con determinadas normas internacionales escritas y no escritas, y con las propias normas del agente.

后者无须一种程序或章程,但出于实际的理由,其行为必须符合某些规,符合或不的国际规,或符合行为者自己的准

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta si ha interpretado mal la observación de Turquía de que han sido las universidades las que han adoptado la decisión de prohibir el uso del pañuelo, pues tenía entendido que estaba prohibido por ley.

知道是否误解了土耳其的评论,即禁止佩戴头巾的决定只是大学做出的,因为觉得这好像是土耳其的法。

评价该例句:好评差评指正

Se habían aprobado leyes para eliminar la discriminación contra la mujer y apoyar la igualdad de la mujer en muchos ámbitos, aunque persistían los conflictos entre el derecho consuetudinario, el derecho estatutario y los preceptos religiosos.

很多领域通过了消除对妇女的歧视和支持妇女平等的法,当然习惯法、法和宗教法之间的冲突仍会持续存

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Apelación de Ontario reconoció que el principio de protección de las minorías era una "característica estructural fundamental" que derivaba de las garantías explícitas y de los principios no escritos de la Constitución del Canadá.

安大略省上诉法院承认,保护少数的原是一种“基本结构特征”,同时体现《加拿大宪法》的明确保证和不中。

评价该例句:好评差评指正

Según el Tribunal, los límites establecidos por la ley y la jurisprudencia ofrecían garantías procesales suficientes para proteger el derecho a la justicia fundamental y la disposición no autorizaba el empleo de la fuerza para causar daño.

据法院称,法和案例法中的限制提供了充分的程序上的保障,以保护得到基本正义的权利,并且该规定并未授权利用可能造伤害的体罚。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pregunta si el Ministerio está en contacto con los Ministerios de otros países africanos que se rigen por el derecho consuetudinario con el fin de codificar esa legislación y ponerla en conformidad con las disposiciones de la Constitución y del derecho estatutario.

最后,询问该部是否与采用习惯法的其他非洲国家的对等单位联系,以便编纂这些法并使其符合宪法和法的规定。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 102 de su informe, la Junta recomendó que la administración siguiera tomando medidas apropiadas para adoptar normas comunes y las mejores prácticas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y, en particular, documentara los análisis de la experiencia adquirida.

委员会报告第102段建议行政部门继续采取适当措施,以实行信息通信技术共同标准和最佳做法,包括将“吸取的教训”编制的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el siguiente proyecto de texto para incluir en la Guía, en la inteligencia de que puede ser necesario introducir cambios de estilo y otras modificaciones menores con objeto de garantizar la congruencia interna de la Guía una vez concluida.

工作组似宜审议《颁布指南》的以下案草案,同时注意可能需风格上和其他方面略作修改,以确保最后时《颁布指南》前后一致。

评价该例句:好评差评指正

En apoyo del mantenimiento del párrafo 2 en el texto se ha hecho referencia al artículo X c) de las Reglas de La Haya-Visby, cuya finalidad es asegurar que cualquier Estado Contratante aplique las reglas en el marco de la legislación de todos los Estados contratantes, independientemente de la legislación propia.

支持保留第2款的意见提及《海牙-维斯比规》X(c)条。 该条意确保任何缔约国都应适用这些规,作为所有缔约国法的一部分,而不论准据法为何。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 154 del informe, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) estableciera el plan de ensayos y documentara los resultados para todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) estableciera un servicio de asistencia a los usuarios, como se había previsto.

委员会报告第154段中说,联合国日内瓦办事处同意委员会的建议,即:(a) 制订测试框架并将该框架和所有信息和通讯技术项目的结果编制;(b) 按计划获得服务台工具。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta también si el Ministerio de la Familia, la Protección de la Infancia y el Adelanto de la Mujer ha establecido un plazo para reformar la legislación con el fin de acabar con la discriminación y si tiene previsto aprobar nuevas leyes para promover la igualdad de oportunidades para las mujeres y luchar para erradicar la violencia contra la mujer.

知道家庭、儿童保护和提高妇女地位部是否确定了为消除歧视进行法改革的时限,以及是否准备颁布新法,促进妇女的平等机会和打击对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺痒, , 赐福, 赐函, 赐教, 赐死, 赐予, , 匆匆, 匆匆奔走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.

我们仍然坚持,没有,只有一些粗略的指导方针。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hay una norma no escrita que alterna continentes.

有一个不则,就是交替大陆。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

No importa si en algún texto has leído que hay reglas escritas que dictan cuánta propina hay que dar en España.

无论你在什么章里读到,在西班牙有应该给多少小费的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los populares dejan claro, que no van a proponer a su gobernador, que renuncian a esa tradición no escrita.

受欢迎的人明确示, 他们不会提名自己的州弃这一不的传统。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En el libro " reglas no escritas de la gestión" esto se conoce como la regla de camarero, y es algo que se puede utilizar para medir lo atenta, considerada y empática que una persona es realmente.

在《管理的不》(这本书被誉为服务员准则)一书中,你可以用这个细节来衡量一个人,是否真的有礼貌、周到且富有同情心。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y eso es una ley no escrita. Lo que sobra el 24, es lo que comeremos el 25. Y esto, tengo que deciros, deciros la verdad, esto es algo muy común en todas las casas.

这是一条不的法律。24号剩下的就是我们25号要吃的东西。 而且这个我必须告诉你,实话实说,这在所有家庭中都是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y bueno, ese día en el que conociste a mi familia, no solo aprendiste sobre la receta original de la paella, sino que también aprendiste una regla o una norma no escrita sobre la cultura española, ¿verdad?

好吧, 那天你见到我的家人,你不仅了解了原始的海鲜饭食谱,而且还了解了关于西班牙化的不则或范,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Sánchez ha impuesto a Escrivá y el PP ha roto la baraja de un acuerdo no escrito vigente desde los 90, de que el Gobierno elige al gobernador y el principal partido de la oposición al subgobernador.

桑切斯强制执行了埃斯克里瓦协议, 人民党打破了自上世纪九十年代以来生效的一项不协议,即政府选举总督, 主要反对党选举副总督。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从打, 从东而来的, 从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接