No era cosa de machucarse con toda la sección, ahora que estamos tan deprimidos.
既然现在大家这么,就不要肇事折磨全班。
Abandonada por la valentía, en un miserable estado de desmoralización, a Meme no le quedó otro recurso que aguantar.
梅梅失去了勇气,极,在这种可怜的状态中,除了忍耐,毫无办法。
No le cabía la menor duda de que todas aquellas ilusiones que renacían después de un año acabarían otra vez del mismo modo.
想起了年以,她们曾经满怀希望,沾沾自喜,如今虽然见得又是好事在即,然而只消的工夫,便会万事落空,徒感。
Al oírla, Amaranta se acordó de Pietro Crespi, de su gardenia crepuscular y su olor de lavanda, y en el fondo de su marchito corazón floreció un rencor limpio, purificado por el tiempo.
阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯比,似乎闻到了晚间的栀子花和薰衣草的芳香,她那的心里又出现了长久以来的哀怨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释