Era muy penoso quedar obligados de tal forma a una persona a la que nunca podrían pagar lo que había hecho.
一想起这样一个人对她们意隆重,而她们却无法报答他,这真是痛苦,说不尽
痛苦。
Pero para Elizabeth, Darcy era el hombre a quien su familia debía el mayor de los favores, y a quien ella miraba con un interés, si no tan tierno, por lo menos tan razonable y justo como el que Jane sentía por Bingley.
她认为他对她们全家都有莫大恩典,她因此对他另眼看待。她对他
意即使抵不上吉英对彬格莱那样深切,至少也象吉英对待彬格莱一样地合
合理,恰到好处。
Su padre, cautivado por la juventud y la belleza, y la aparente ilusión y alegría que ambas conllevan, se había casado con una mujer cuyo débil entendimiento y espíritu mezquino habían puesto fin a todo el afecto ya en los comienzos de su matrimonio.
她父亲当年就因为贪恋青春美貌,为是青春美貌往往会给人带来很大
趣,因此娶了这样一个智力贫乏而又小心眼儿
女人,结婚不久,他对太太
深挚
意便完结了。