有奖纠错
| 划词

Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.

最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha tenido consecuencias trágicas para el país y efectos adversos para la estabilidad económica y política de la subregión.

这对该悲剧性后果,并对次区域经济和政治稳定有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Los trágicos acontecimientos que ocurrieron recientemente en Jordania evidencian la importancia de la labor del Consejo en la lucha contra el terrorismo y otras amenazas mundiales.

最近在约旦悲剧性事件表明了安理会在抗击恐怖主义和其他全球性威胁方面工作重要性。

评价该例句:好评差评指正

En la resolución la Asamblea abordó también otro aspecto de la cuestión de Palestina que constituía una consideración sumamente pertinente para cualquier iniciativa encaminada a resolver este trágico y prolongado conflicto, a saber, el aspecto humanitario.

“大会在该决议中还谈及巴勒斯坦问题另一个方面,即人道主义方面,是为解决这场旷日持久悲剧性冲突而作任何努力都要考虑极其相关素。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz son una cuestión grave y trágica, en especial para las víctimas, muchas de las cuales son mujeres jóvenes que viven en las condiciones más difíciles.

维持和平行动中性剥削和性虐待是一项十分严重和悲剧性问题,特别是对受害者而言,其中许多人是生活在非常艰难环境下年轻女子。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, hay que proporcionar la capacitación adecuada a quienes puedan ser los primeros en intervenir, inclusivo los civiles, las fuerzas militares u otras fuerzas de seguridad que puedan actuar para prevenir que una situación desafortunada se convierta en tragedia.

须对潜在第一批救灾人员进行适当培训,这些人员包括可采取行动防止不幸局势变成悲剧性局势文职、军事和其他安全部队。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del tráfico incontrolado de esta clase de armas ha pasado a ser un asunto de profunda preocupación para la comunidad internacional debido a las consecuencias trágicas que tiene la disponibilidad de armas, que se traduce en conflictos locales más mortíferos y en la generación de inseguridad en las sociedades civiles.

由于类武器较容易获得,使得地方冲突更为致命并给民间社会带来不安全感所产生悲剧性后果,类武器肆意贩运问题已成为际社会极为关注问题。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en los últimos 20 años el Japón ha invitado a Hiroshima y Nagasaki a más de 550 participantes en el programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme y ha ofrecido a esos jóvenes, que serán responsables de la futura diplomacia sobre el desarme, la oportunidad de comprender la trágica devastación y las duraderas consecuencias ocasionadas por las bombas atómicas.

在这方面,日本在过去20年里邀请了约550名联合裁军研究人员方案参与者前往广岛和长崎,为今后负责裁军外交年轻人提供机会,让他们了解原子弹造成悲剧性破坏和长期后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敷设, 敷衍, 敷衍的, 敷衍了事, 敷衍塞责, , 伏安, 伏笔, 伏兵, 伏打的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Pistorius, de veintiséis (26) años de edad, ha insistido en que el asesinato de Steenkamp fue un trágico accidente.

托瑞,现年26岁,滕玫普死是一场“悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Leí esas viejas discusiones teológicas y empecé a comprender la trágica historia de don Pedro Damián.

我研究了那些古老神学讨论,开始领悟了堂佩德罗·达米安悲剧故事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

" Todas las partes en este último estallido deben poner fin a sus combates y trabajar para resolver sus diferencias a través del diálogo para evitar que se abra otra dimensión trágica al conflicto sirio" , recalcó Turk.

特克强调:“最近这疫情爆发各方必须停止战斗,并努力通过对话解决分歧,以防止叙利亚冲突出现另一个悲剧局面。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

De este modo Cervantes desacraliza la belleza como atributo femenino, y convierte a Marcela en una heroína trágica: para conservar su libertad frente a los hombres que quieren poseerla y dominarla, renuncia a la vida social, aislándose del mundo, huyendo de los hombres.

通过这种方式,塞万提美貌属抹去,马赛拉变成一个悲剧英雄人物:面对那些想占有她、支配她,为了守护自己自由,她放弃了社会生活,与世隔绝,逃离了男

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伏诛, , 扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接