Como cualquier mortal, Einstein tenía sus manías.
就像所有的伟一样,坦也有自己的怪癖。
Una menos extraña: no tener coche e ir caminando hasta el trabajo.
还有一个怪癖没那么奇怪:坦没有车,是走着去上班的。
Su mero cuatro era que uno le lamiera la oreja, aunque a veces le sabía a difunto.
他有一个怪癖,喜欢别舐他的耳朵,可是他的耳朵常有一气味。
¿Sabéis qué persona famosa tiene muchas manías así?
你知道哪位名有很多这样的怪癖吗?
En esta etapa las personas ya saben tolerar las peculiaridades de los demás.
在这个阶段,们已经知道如何包容别的怪癖。
Yo tengo algunas de estas manías, la verdad, y no me gustan.
老实说,我有一些怪癖,而且我不喜欢它们。
Creo que nuestras rarezas nos definen.
我相信我们的怪癖定义了我们。
En fin, ¿y vosotros qué manías tenéis?
不管怎样,你有什么怪癖吗?
Yo no soy tan maniático, pero sí es verdad que tengo algunas manías.
我没有那么疯狂,但我确实有一些怪癖。
Mis amigos a menudo me dicen que soy muy maniático, es decir, que tengo muchas manías.
我的朋友经常告诉我,我非常疯狂,这意味着我有很多怪癖。
No escondáis las manos, eh… Parece mentira pero es una manía muy común, y muchos de nosotros no somos capaces de librarnos de ella.
哎,不要把手藏起来...尽管你们可能不相信,但这确实是一个非常常见的怪癖,并且你们当中很多都不能戒掉这个习惯。
Mis amigos dicen que me parezco a esa persona, que yo soy tan maniático como esa persona, que tengo tantas manías como esa persona.
我的朋友说我看起来像那个,我和那个一样狂躁,我和那个一样有很多怪癖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释