有奖纠错
| 划词
悬疑广播剧:63号病人

Lamento decirle que llegó un año tarde.

那您来晚一年多了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Usted podría aferrarse a un fierro ardiente antes de que se derrumbe a un centímetro su sistema de creencias, ¿no?

我想就算事天崩地裂,您会动摇对科学的信仰。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 想在毕业前死去

Tú no temes a los muertos, sino al hoyo.

是怕死人,棺材。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Es que tiene miedo de que te coman los murciélagos?

蝙蝠吃了你吗?”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡No querrá que le despierten a su, hijo!

“也许把她儿子吵醒!”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Y, a la otra mitad, para que no sean maricas.

另外一半他们变成同性恋。”甘博亚说道。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

¿Qué temía que le oyese decir en sueños?

“你他听到的?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Es decir... ¿que su señor padre teme mancharse si pone los pies aquí?

“这就是说… … 你那位尊贵的父亲踏进我的家门弄他的脚了。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre enarcó una ceja, quizá temiendo que aquellos rumores maledicentes me hubiesen maleado la inocencia.

父亲听了,眉头一皱,大概我听多了关于费德里科那些四的谣言,思想被污染。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Será porque temían fumigarse durante sus reuniones?

难道他们开会的时候被熏到?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo que tememos es que debajo de esto hay uralita y hay cosas que son tóxicas.

我们这下面有乌拉石,还有有毒的东西。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Antes me habría muerto que admitirlo, pero en el fondo de mi ser le tenía miedo.

过去我死都愿意承认,但这毕竟我心底真正的感觉:其实,我她的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No le decían su diagnóstico, quizá para no abrumarlo o quizá porque en momentos así lo más importante era saber que había despertado.

他们告诉我诊断结果,或许我承受住,又或许在这种时刻,最重要的让我知道我已经苏醒。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Gracias a este abrigo, pueden vivir y reproducirse en terreno montañoso azotado por lluvias intensas y vientos helados, donde ningún otro tipo de ganado sobreviviría.

有​了​这​件​厚厚​的​毛衣,高地​牛​就​可以​在​山地​生活​和​繁殖​了,即使​大雨​滂沱、寒风​凛冽​也​。这​​其他​品种​的​牛​​容易​做​到​的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Habló de su miedo a que se enteraran de que aquélla era la bolsa de Grau o a que lo detuvieran por prender fuego al cadáver de su padre.

他很恐惧,就大家知道那葛劳的钱袋,也很担心自己会因为放火焚烧父亲的遗体而被捕。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se disponía a continuar su paseo, cuando vislumbró a un caballero en la alameda que bordeaba la finca; el caballero caminaba en dirección a ella, y Elizabeth, temiendo que fuese Darcy, retrocedió al instante.

她正要继续走下去,忽然看到花园旁的小林子里有一个男人正朝这儿走来;她达西先生,便立刻往回走。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le alarmaba su propio desconcierto, y entre las otras causas de su desasosiego figuraba la idea de que Darcy, en su entusiasmo, le hubiese hablado de ella a su hermana con demasiado elogio.

她奇怪自己怎会这样坐立安。她前思后想,很焦急,达西先生为了爱她缘故,会在他妹妹面前把她捧得太过分。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, debajo destos lienzos están unas imágines de relieve y entabladura que han de servir en un retablo que hacemos en nuestra aldea; llevámoslas cubiertas, porque no se desfloren, y en hombros, porque no se quiebren.

一些浮雕圣像,我们村里建祭坛要用它们。用白布盖上它们褪色,另外,抬的时候也免得碰坏了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las pasadas Navidades temías que se casara conmigo porque habría sido imprudente, y ahora porque él va en busca de una joven con sólo diez mil libras de renta, das por hecho que es un cazador de dotes.

去年圣诞节你还生怕我跟他结婚,郑重其事,而现在呢,他要去跟一个只过有一万镑财产的姑娘结婚,你就要说他见得钱啦。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El licenciado le seguía tropezando con sus propios pasos, sin alzar la vista del suelo que tal vez no sentía, la frente empapada en sudor y una mano en el pecho como para que no se le zafara el corazón.

律师脚步踉跄地跟在他后面,两眼茫然望着地面,额头上汗珠涔涔。他一只手捂着胸,好像自己的心会跳出胸膛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gurrumino, gurrunera, gurú, gurullada, gurullo, gurupa, gurupera, gurupetin, gurupiada, gurupié,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接