有奖纠错
| 划词

Tal ha sido la impunidad, que el autor de esas monstruosas acciones se ha jactado en declaraciones y entrevistas que ha publicado el New York Times, otros medios impresos y televisivos de los Estados Unidos, y hasta en un libro autobiográfico.

尽管如此,此犯罪肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒和美国电视台得意洋洋地公开自夸,明和进行面谈,甚至出版自传。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Se fue alegremente regocijándose al pensar, mientras caminaba, que dentro de uno o dos días más estaría en su casa.

得意洋洋地跑开了。一面跪溜达,一面想到一两天内可以回家,觉得很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Esta es la semana donde hemos vuelto a escuchar con los datos de paro subiendo, con los precios subiendo, el triunfalismo del Gobierno decir que todo va estupendamente bien.

-本周我们再次听到失业数据升,价格涨, 得意洋洋地说一切进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.

其余钱买了节日穿黑呢外套、长毛绒袜子,和平底鞋,而平时,他总得意洋洋地穿着棕色粗呢衣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Comieron aquel día con don Antonio algunos de sus amigos, honrando todos y tratando a don Quijote como a caballero andante, de lo cual hueco y pomposo, no cabía en sí de contento.

那天,安东尼奥请几个朋友吃饭,大家对唐吉诃德都很尊重,把他当游侠骑士对待。唐吉诃德自然得意洋洋,喜形于色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剧照, 剧中人, 剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接