En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目形势下,我们只能自力更生.
La situación económica augura un futuro de prosperidad.
当下经济形势预示着未来繁荣。
Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近事态表明形势棱紧。
La situación estaba cada vez más tensa.
形势越来越紧。
Hizo un análisis de la situación internacional.
析了国际形势。
Esta situación le coloca en un dilema.
这样形势使进退维谷。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什么措施要看形势怎么变化了。
Hizo una exposición seca de la situación.
直截了当地形势摆了出来。
Ahora la situación de las finanzas es caótica.
现在金融形势一片混乱。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
做了一个关于国际形势报告。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目界经济形势令人鼓舞。
Indica que 1a situación ha empeorado después de la Conferencia de Monterrey.
指出,蒙特雷会议后形势有所恶化。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区形势受到国际人道主义法律制约。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
La situación en lo que respecta a la financiación para el desarrollo es fundamental.
有关发展筹资形势是严峻。
Ha llegado el momento de hacer un balance de la situación.
今天,需要对形势加以评估。
Habida cuenta de las circunstancias, el informe, sin ser perfecto, es lo más imparcial posible.
在目形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂形势下,关键是要考虑背景情况。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当国际形势发展重要特征。
La situación en el Oriente Medio sigue siendo hoy un importante desafío para todos nosotros.
当中东形势对我们所有人来说仍是一项重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El momento es difícil, desde luego, pero detenernos hoy es quedarnos atrás; es retroceder.
当下的形是困难的,情况当然如此,但是今天若止步不前,就是在倒退;就是在往回走。
Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.
那次的演讲意义非常重大,尤其是因为当时的形。
Por el trabajo, las circunstancias o las obligaciones que te ataban.
因为工作、形或义务将你束缚住了。
El puede hablarles de la situación política y económica del país.
他能够给您谈一下这个国家的政治和经济形。
Lo cierto es que la economía en los últimos años ha empeorado bastante.
的说法是,西班牙最近几的经济形相当不好。
Veamos qué pasaba en el mundo de aquel entonces para entender un poco más.
让看看当时的世界形,这能帮助更好的理解原因。
Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.
一言不发地顺从了,任由她掌握形。
Tal y como evoluciona la cosa, es mejor que espere.
现在这形,到时候再说吧。”
Estamos haciendo, por supuesto, un seguimiento constante de la situación, componiendo un diagnóstico, preciso e integral.
当然,也在持续监测当前形,做出精、全面的诊断。
Quiero referirme ahora también a la situación que se vive actualmente en Cataluña.
现在想要谈谈加泰罗尼亚当前的形。
Pero también es verdad que los tiempos que le han tocado a Leonor son muy distintos.
但是实,莱昂诺尔所处的形非常不同。
Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.
各位代表!新的形和任务,对政府工作提出了新的更高要求。
También quiero hablaros de la situación económica, porque continúa siendo un motivo de grave preocupación para todos.
还想与你谈谈经济形,因为它仍然是每个人都非常关切的问题。
Esto lo hacía sentir muy triste y le llevaría tiempo recuperarse. Con toda la nueva situación económica.
这件事让他感到很悲伤,他花了很长时间才痊愈。出现了新的经济形。
Sopesamos la situación y nos decidimos por descartar aquel piso también: mejor no importunar a la competencia.
掂量了一下形,最后决定放弃,还是不要一上就挑起面对面的竞争。
Mientras tanto, Marruecos aprovecha la situación actual.
与此同时,摩洛哥也利用了当前的形。
El futuro presidente recibirá un país inestable y con una delicada situación económica.
未的总统将接待一个经济形脆弱的不稳定国家。
Situación marítima muy alterada, aviso rojo en La Coruña, pueden superar 9 m las olas.
海事形发生了巨大变化,拉科鲁尼亚出现红色通知,波浪可能超过 9 m。
Los medios aéreos han retomado la actividad esta mañana, con una situación más favorable.
今天早上,空中手段已经恢复活动,形更加有利。
El PSE parte de una situación de mucha fortaleza con respecto a la pasada legislatura.
-与上届立法机构相比,PSE 的起步形非常强劲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释