有奖纠错
| 划词

Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.

恐怖分子我们社会中传播恐慌与仇外心理,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长安全和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Se ha observado que las tecnologías usadas por las EPE de los países en desarrollo también pueden ser inadecuadas, especialmente cuando la información o las evaluaciones en que basan sus decisiones son insuficientes.

据认为,发展中家小规模企业使用的技术也可能是适当的,尤其是这些企业没有充分的信息和不能开展有效评价的条件下作出选择,这种情况更加突出。

评价该例句:好评差评指正

México colaborará constructivamente con esas delegaciones durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando la Comisión examine el apoyo de las Naciones Unidas a entidades que forman parte de la Organización.

大会第六十届会议期间,委员会审议联合属于它的实支助问题,墨西哥将与这些代表进行富有建设性的合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuando en la antedicha encuesta se preguntaba a las mujeres por qué no pensaban adoptar métodos de planificación de la familia en el futuro, la razón más común era claramente que no querían tener más hijos (31,9% de los casos).

妇女上述到的调查中被问及将来为何打算采用避孕法,想避免怀孕显然是最为普遍的因(31.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活贫困和绝望之中,没有任何其他问题比发展更为重要;如果促进发展,就可能真正实现全球和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Pero recuerdo vagamente que, durante las negociaciones en el grupo de los 30 y el grupo de los 15, cuando abogamos en favor de que no se incluyera el no uso del veto en el Documento Final, la bandera de ese país ciertamente no fue en nuestra ayuda.

但是,我恍惚记得,30和15谈判期间,我们辩护将使用否决权的内容纳入结果文件,该肯定没有表示支持我们。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando viajo a las zonas rurales, me doy cuenta de que muchos consejos de mujeres no están enterados de que pueden tener acceso a ese dinero o, si lo están, con frecuencia las prioridades de los consejos de hombres prevalecen sobre las de los consejos de mujeres.

然而,我前往农村地区,我发现许多妇女委员会或者知道她们竟可以得到该项资金,或者她们知道这回事,我经常发现男子委员会的优先事项取代了妇女委员会的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse en momentos determinados, un Estado o una organización internacional no podrá formular ulteriormente una declaración interpretativa relativa a ese tratado, a menos que ninguna de las demás partes contratantes se oponga a la formulación tardía de esa declaración.

条约规定只能特定时间内出解释性声明,一或一际组织不得其后出有关该条约的解释性声明,除非其他缔约方反对该项过时出的解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no me referiré a ello, pero, sin embargo, quiero señalar que una medida es buena solo cuando lleva a que se tomen nuevas medidas en un futuro inmediato, ya que sin este cambio fundamental en el equilibrio de fuerzas no podemos llevar a cabo ningún tipo de reforma.

因此,我将这样做,但我仍要说,一个步骤只有它导致最近的将来采取进一步决定性步骤,才是一个好的步骤,因为没有力量平衡中的这种根本变化,我们就无法真正实施任何改革。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda para la lactancia se proporciona en las unidades médicas, previo dictamen médico, cuando existe la incapacidad física o laboral de la madre para amamantar al hijo o ante la ausencia de ésta, y consistirá en el suministro de leche industrializada por un lapso de 6 meses a partir del nacimiento.

妇女因身或工作关系不能喂养子女,或,根据医生建议哺乳帮助。 这些帮助包括婴儿出生之日起为期6个月的工业加工牛奶。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró, por tanto, que la variante A evitaba que se plantearan problemas a la hora de aplicar la disposición en los Estados que no distinguieran entre la constitución de la garantía real entre las partes y su eficacia frente a terceros y que se discriminara a los acreedores en los países que no reconocieran una garantía real automática sobre el producto.

因此,有的与会者指出,备选案文A可以避免两种情形:当一区分当事人之间设定的担保权和这种担保权对抗第三方的效力,可以避免适用这一规则出现问题;而债权人是承认对收益自动取得担保权的,又可以避免对债权人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reafirma la función normativa de la Junta de Gobernadores y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en relación con el cumplimiento por los Estados de los Acuerdos de Salvaguardias; y pone de relieve la importancia de que el Organismo tenga acceso al Consejo de Seguridad y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular, aunque no exclusivamente, en casos de incumplimiento.

会议重申了子能机构理事会和总干事遵守保障协定方面的法定角色,并着重指出,出现——但限于——遵守规定的情况,该机构能够诉诸联合安全理事会和联合其他相关机构非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presentes esas consideraciones, un tribunal podrá dictaminar hasta qué punto un grupo ha actuado como entidad económica única y, en algunos regímenes, podrá ordenar que se consoliden o mancomunen el activo y el pasivo de las empresas, en particular cuando esa orden pueda coadyuvar a la reorganización del grupo o cuando una de las empresas pueda contribuir financieramente a la masa de la insolvencia, siempre y cuando esas aportaciones no socaven la solvencia de la empresa contribuyente.

根据这些考虑,法院可以决定公司多大程度上作为单一企业运作,某些法域,法院可以命令各公司的资产和负债合并或汇总,这种命令将有助于公司的重组,或者当一相关公司为无力偿债财产注资而且这种注资将影响注资公司的偿债能力,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Cuando nos esforzamos por cumplir los objetivos de desarrollo de la Cumbre del Milenio, cuando trabajamos en pro de la paz en todo el mundo —sobre todo en África y el Oriente Medio— y cuando hacemos frente a los retos del terrorismo y a la necesidad urgente de poner freno a la proliferación de las armas de destrucción en masa, necesitamos unas Naciones Unidas que estén a la altura de sus grandes ideales, unas Naciones Unidas eficaces en la ejecución de soluciones reales y unas Naciones Unidas cuya eficacia e integridad sean incuestionables.

我们致力于实现千年首脑会议各项发展目标我们全世界、特别是非洲和中东努力实现和平时,我们面对恐怖主义挑战和迫切需要制止大规模毁灭性武器扩散,我们都需要一个辜负其崇高理想的联合,一个为真正解决问题采取有效行动的联合,一个其效率与完整性不容置疑的联合

评价该例句:好评差评指正

Algunos acuerdos, como los concluidos entre Australia y los Estados Unidos, la UE y el Japón, el Japón y Singapur, y México y la República de Corea prevén la notificación (siempre que sea compatible con las leyes, las políticas de aplicación y demás intereses nacionales importantes) cuando una parte tiene conocimiento de la existencia de una conducta anticompetitiva que puede violar las leyes de competencia de la otra parte; esa obligación existe aunque no se hayan violado las leyes de competencia de la parte notificante o no se esté poniendo en práctica ninguna medida de aplicación con arreglo a dichas leyes.

有一些协定,例如澳大利亚和美、12 欧盟和日本、日本和新加坡的 13 、以及墨西哥和大韩民的 14 等等,规定一方认识到存在可能违反另一方竞争法的竞争行为必须通知(符合内法、执法政策和其他重要利益的情况下);即使存在任何违反通知方竞争法的情况,或者即使没有依该法采取任何执法行动,仍然可引发这项义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasegar, traseñalar, trasera, trasero, trasferencia, trasferible, trasferidor, trasferir, trasfigurable, trasfiguración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Cuando hemos estado en Francia, esto es muy diferente.

我们法国,就太一样。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Cuando saludamos a alguien por la calle, muchas veces no sabemos qué decir.

我们街上和人打招呼,很多情况下是知道说什么的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿O mantiene muy fija la mirada en ti sin quitarte ojo cuando cree que no le estás mirando?

或者你觉得他看你,他还是一直盯着你?

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

A veces cuando alguien se echa un perfume fuerte al lado mío, pues no me gusta olerlo.

有时候,有人我身边使用强烈的香水,我喜欢闻到

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边的小癞 Lazarillo de Tormes(男声版)

Pero al darse cuenta que el vino disminuía, nunca más dejaba el jarro, sino que lo tenía entre las manos.

但是他发现酒量逐渐减少,就抓松手了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Cuando nos expresamos en una situación de molestia o de desacuerdo.

我们舒服或同意的情况下表达自己

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Cuando compras en línea es imposible saber si te va a quedar bien.

网上购物,你可能知道是否适合你。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Cuidaremos de la casa mientras no están!

他们,我们会照顾房

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿De verdad cuidaremos de la casa mientras no están?

他们,我们真的会照顾房吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando no estoy tomando ningún riesgo, no me estoy exponiendo a nada.

冒任何风险,我不会让自己暴露任何事物之下。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando hablo de incomodarme hablo de incomodarme, de ponerme en situaciones que me generan ansiedad.

我说让自己舒服, 我是说让自己舒服,让自己处于产生焦虑的境地。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y se da cuenta de que cuando están con ellos no son felices.

他意识到,与孩一起,他们并快乐。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando Daniel Noboa llega al poder, yo ni siquiera estaba en Ecuador porque yo estaba exiliada.

丹尼·诺博亚上台,我什至厄瓜多,因为我被流放了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Yo siempre recomiendo, cuando estamos en una conversación, Y los alumnos se quedan bloqueados porque no conocen esa palabra.

我总是建议, 我们谈话,学生会因为知道这个词而被阻止。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

No, en este caso cuando los sujetos de las dos oraciones son el mismo, simplemente pongo un infinitivo.

这种情况下, 两个句的主语相同,我只是简单地加一个不定式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ello ahora se usa cuando estamos en algún sitio y llega alguna compañía desagradable, o bien cuando sucede un evento desafortunado.

因此,现在我们某地遇到愉快的人到来,或者发生不幸事件,就会用到这个词。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En la segunda lectura o escucha, mientras lees o escuchas, anota las palabras y frases que no conozcas.

第二次阅读或听的时候,你阅读或听,记下你认识的单词和短语。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Me siento enfermo cuando veo que alguien se lava los dientes en el fregadero de la cocina, de mi cocina.

我看到有人我厨房的水槽里刷牙,我感到舒服。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

En mi testamento dejaré escrito que su tienda será la encargada de vender mi colección cuando yo ya no esté.

我将遗嘱中写明,人世,由您的店铺负责出售我的收藏。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

No es nada fácil porque, en la escuela y en la universidad, cuando alguien dice que no sabe algo, le ponen mala nota.

这不是一件容易的事, 因为学校里,有人说他知道某个东西, 会被扣分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trasguero, trashoguero, trashojar, trashumancia, trashumante, trashumar, trasiego, trasigar, trasijado, trasijiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接