有奖纠错
| 划词
傲慢与偏见

Lo cierto es que sus embustes sobre la familia de Pemberley no tienen fin.

可是对于彭伯里造谣中伤的事实,真是数说不尽。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Poco después le enviaron una invitación para que fuese a cenar.

不久就发吃饭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La boda se iba a celebrar el jueves, y, el miércoles vino la señorita Lucas a hacer su visita de despedida.

星期四就是佳期,卢卡斯小姐星期三到班辞行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi situación en la vida, mi relación con la familia de Bourgh y mi parentesco con usted son circunstancias importantes en mi favor.

我的社会地位,我同德-包尔的关系,以及跟你的亲戚关系,都是我非常优越的条件。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Hemos cenado nueve veces en Rosings, y hemos tomado el té allí dos veces.

“我们在罗新斯吃过9次晚餐,喝过两次下午茶。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi objetivo era procurarme una amable compañera con la debida consideración a las ventajas que ello había de aportar a toda su familia.

我的目的就是要找一个可爱的伴侣,并且适当地考虑到的利益。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los Gardiner estuvieron en Longbourn una semana; y entre los Philips, los Lucas y los oficiales, no hubo un día que no tuviesen un compromiso.

嘉丁纳夫妇在浪搏恩待了一个星期,没有哪一天不赴宴会,有时候在腓力普,有时候在卢卡斯,有时候又在军官那儿。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nuestro trato con la familia de lady Catherine es realmente una ventaja extraordinaria y una bendición de la que pocos pueden alardear.

咖苔琳夫人对我们真是特别优待,特别爱护,这种机会是别人求之不得的。你也可以看出我们是处于何等的地位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La compañía de Wickham era de gran utilidad para disipar la tristeza que los últimos y desdichados sucesos habían producido a varios miembros de la familia de Longbourn.

浪搏恩出了几件不顺利的事,好些人都闷闷不乐,多亏有韦翰先生跟往往,把这阵闷气消除了不少。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Contestaba brevemente al agradecimiento del señor Bennet diciendo que su mayor deseo era contribuir al bienestar de toda su familia y terminaba rogando que no se volviese a hablar más del tema.

先对班纳特先生信上那些感激的话简捷地应酬了几句,再说到极其盼望班纳特的男女老幼都能过得舒舒服服,末了还要求班纳特先生再也不要提起这件事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La boda se aproximaba y la señora Bennet se había resignado tanto que ya la daba por inevitable e incluso repetía, eso sí, de mal talante, que deseaba que fuesen felices.

住在卢卡斯,因此班纳特太太不但终于死了心,认这门亲事是免不了的,甚至还几次三番恶意地说:“但愿们会幸福吧。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se acercaba la Pascua y la semana anterior a ésta iba a traer un aditamento a la familia de Rosings, lo cual, en aquel círculo tan reducido, tenía que resultar muy importante.

复活节快到了,节前一星期,罗新斯要添一个客人。在这么一个小圈子里,这当然是件大事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La mayor parte del día se lo pasaba en casa de los Lucas, y a veces volvía a Longbourn sólo con el tiempo justo de excusar su ausencia antes de que la familia se acostase.

每天把大部分时间消磨在卢家庄,一直挨到卢快要睡觉的时候,才回到浪搏恩,向大家道歉一声,大家原谅终日未归。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Que las Lucas y las Bennet se reuniesen para charlar después de un baile, era algo absolutamente necesario, y la mañana después de la fiesta, las Lucas fueron a Longbourn para cambiar impresiones.

且说卢几位小姐跟班几位小姐这回非要见见面,谈谈这次跳舞会上的事业不可。于是在开完了跳舞会的第二天上午,卢的小姐们到浪博恩跟班的小姐交换意见。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En su reconciliación con la familia de Longbourn, buscaba la posibilidad de realizar su proyecto, pues tenía pensado escoger a una de las hijas, en el caso de que resultasen tan hermosas y agradables como se decía.

所以要和浪博恩这家人家讲和修好,原是想要在找个太太。要是这家人家的几位小姐果真象大家所传闻的那么美丽可爱,一定要挑选一个。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de la mejoría, Elizabeth pidió que se mandase una nota a Longbourn, pues quería que su madre viniese a visitar a Jane para que ella misma juzgase la situación.

伊丽莎白总算可以聊以自慰地告诉她们说,病人已略见好转。不过,她虽然宽了一下心,却还是要求替她差人送封信到浪博恩去,要她的妈妈看看吉英,亲自判断她的病情如何。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los Bennet no tardaron en ser proclamados la familia más afortunada del mundo, a pesar de que pocas semanas antes, con ocasión de la fuga de Lydia, se les había considerado como la gente más desgraciada de la tierra.

记得就在几星期以前,丽迪雅刚刚私奔,那时大家都认班纳特倒尽了霉,如今这样一,班家竟在顷刻之间成了天下最有福气的一家人家了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por fin la señora Bennet y sus hijas se fueron, y Elizabeth volvió al instante con Jane, dejando que las dos damas y el señor Darcy hiciesen sus comentarios acerca de su comportamiento y el de su familia.

于是班纳特太太带着她的两个女儿走了。伊丽莎白立刻回到吉英身边去,也不去管彬格莱的两位小姐怎样在背后议论她跟她家里人有失体统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溶蚀, 溶素, 溶血, 溶液, 溶质, , 榕树, , 熔池, 熔点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接