Cuando un orador esté haciendo uso de la palabra, el Oficial de Conferencias hará sentar a la mesa al siguiente orador inscrito en la lista.
当一位发言者发言时,会议干事将会带发言名单上下一位发言者到安理会议席就座。
El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.
在超大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用
准并置公平原则——国际组织
生命线——于不顾。
La parte de la reclamación que se examina en el presente informe corresponde a la indemnización por las pérdidas incurridas a resultas del daño ocasionado a hábitat submareales hasta que recuperen las condiciones existentes con anterioridad a la invasión.
本报告中审查索赔单元要求赔偿从潮下带生境受到损害至其恢复到入侵前状况期间发生
损失。
La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.
她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教情况下公证结婚,以及在各种形式
婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意
情况下拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意
情况下将子女带出国。
En cuanto a la afirmación del autor de que no fue presentado al juez durante los 40 días de detención, el Comité recuerda que el derecho a ser llevado "sin demora" ante una autoridad judicial significa que el tiempo no debe exceder de unos pocos días y que, de por sí, la detención en régimen de incomunicación puede violar el párrafo 3 del artículo 9.
3 至于提交人关于自己在被拘留40天内没有被带见法官
声称,委员会回顾,被“迅速”带见司法权力官员
权利包含拖延不得超过若干天数,在这种情况下予以单独拘禁也许违反了第九条第3款。
El grupo Unidos por el consenso está dispuesto a entablar, bajo la batuta del Presidente, consultas y negociaciones que generen los elementos necesarios. Está dispuesto a hacerlo con todos los sectores de la sociedad, de buena fe y con muy buena voluntad, así como con un enfoque constructivo y orientado hacia los resultados, orientado hacia una reforma cabal del Consejo de Seguridad que no suscite divisiones.
“团结谋共识”集团随时准备在主席领导下,本着诚意并带着强烈
善意,以建设性和注
结果
态度,与所有各类会员国进行奠基式
协商与谈判,从而对安全理事会进行全面而且不制造分裂
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。