有奖纠错
| 划词

Cuando un orador esté haciendo uso de la palabra, el Oficial de Conferencias hará sentar a la mesa al siguiente orador inscrito en la lista.

当一位发言者发言时,会议干事将会发言名单上一位发言者到安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Según el Iraq, sin ninguna prueba de peso de la pérdida ecológica en esos hábitat, no parece existir base alguna que fundamente la reclamación en relación con las zonas submareales.

伊拉克认为,在没有这些生境生态损失任何有力证据情况,关于潮下区域索赔看来没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Realizaron análisis de la sensibilidad proyectando escenarios de emisiones bajas y altas en relación con el cambio futuro del nivel del mar y predijeron las repercusiones en las zonas y los recursos costeros.

它们进行了敏感度分析,预测未来海平面变化条件放假设和低放假设,以及对沿岸和资源预测影响。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

在超大国指示,原子能机构着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用准并置公平原则——国际组织生命线——于不顾。

评价该例句:好评差评指正

La parte de la reclamación que se examina en el presente informe corresponde a la indemnización por las pérdidas incurridas a resultas del daño ocasionado a hábitat submareales hasta que recuperen las condiciones existentes con anterioridad a la invasión.

本报告中审查索赔单元要求赔偿从潮生境受到损害至其恢复到入侵前状况期间发生损失。

评价该例句:好评差评指正

La oradora se pregunta si cualquier persona puede contraer matrimonio civil, independientemente de su religión, y si cualquier mujer casada, sea cual fuere la modalidad de su matrimonio, puede obtener un pasaporte, o salir del país, sin el consentimiento de su esposo y si puede salir del país con sus hijos sin el consentimiento del padre.

她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教情况公证结婚,以及在各种形式婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意情况拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意情况将子女出国。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la afirmación del autor de que no fue presentado al juez durante los 40 días de detención, el Comité recuerda que el derecho a ser llevado "sin demora" ante una autoridad judicial significa que el tiempo no debe exceder de unos pocos días y que, de por sí, la detención en régimen de incomunicación puede violar el párrafo 3 del artículo 9.

3 至于提交人关于自己在被拘留40天内没有被见法官声称,委员会回顾,被“迅速”带见司法权力官员权利包含拖延不得超过若干天数,在这种情况予以单独拘禁也许违反了第九条第3款。

评价该例句:好评差评指正

El grupo Unidos por el consenso está dispuesto a entablar, bajo la batuta del Presidente, consultas y negociaciones que generen los elementos necesarios. Está dispuesto a hacerlo con todos los sectores de la sociedad, de buena fe y con muy buena voluntad, así como con un enfoque constructivo y orientado hacia los resultados, orientado hacia una reforma cabal del Consejo de Seguridad que no suscite divisiones.

“团结谋共识”集团随时准备在主席领导,本着诚意并着强烈善意,以建设性和注结果态度,与所有各类会员国进行奠基式协商与谈判,从而对安全理事会进行全面而且不制造分裂改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arenillera, arenisca, arenisco, arenlüera, arenoso, arenque, arenque ahumado, arenquera, areografía, areola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Una de las cosas que más me molesta de usar lentes es cuando estoy acostado.

眼镜时,最困扰的时刻的时候。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

La mamá pata se acercó al foso con toda su familia y, ¡plaf! , saltó al agua.

鸭妈妈着她所有的孩子走到溪边来,然后,普通!她跳了水。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

A mí me gusta ir con mi agenda y me gusta apuntarme mis cosas y se quede aquí escrito.

喜欢的记本,喜欢记录情,于写在这里。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Yo creo que en este caso deberías usar conocer, a mí me suena más natural y algo más culto.

认为在这种情况应该使用conocer, 对来说这个词更自然,还有点高雅之意。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no pudo hacerlo, de manera que le cortó una pata, que era enorme, y la trajo consigo.

结果,佐立没法把狮子头砍下来,却砍了一只脚。那脚可真大得可怕!他还了回来。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Cuando ante los aztecas regresaron con el maíz, estos lo sembraron y con el paso del tiempo lo cosecharon.

当在阿兹特克人面将玉米回来后,他们把玉米种,过了一段时间后将它收获。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Platero, entonces, dobló sus manos, y, como una mujer, se arrodilló—¡una habilidad suya! —, blando, humilde y consentido.

小银屈了它的腿,像一个女人那样地跪下——它的一种本能!——着温柔、谦逊、娇滴滴的模样。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Creo que va a llover muy, muy fuerte. ¿Quieres llevar un paraguas?

想雨会得非常非常大。你想伞吗?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Yo misma fui personalmente con la orden de la Auditoría, acompañada de dos muchachas a sacarla de la Casa Nueva.

着军法官的命令,在三个姑娘的陪同,亲自到‘新院’去领人。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Llevemos al Príncipe Orloff a casa a que se recueste.

奥尔洛夫王子回家躺吧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Spencer bajó del tren con esa muchacha y la dejó a mi cargo.

斯宾塞夫人着那个女孩了火车,把她交给照顾。

评价该例句:好评差评指正
记单词

¿Qué dices? -Casualmente anoche, a la luz de la luna, vi volar una lechuza llevando entre sus patas un hermoso caballo.

“你说什么呢!”“昨晚不经意间,在月光看到飞过一只猫头鹰,在它的两个爪子中间着一只漂亮的马。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla consintió en que Ana fuera a la ciudad y acordaron que el señor Barry las llevaría el martes siguiente.

玛丽拉同意安妮进城,他们也同意巴里先生周二他们去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y pues nada, espero verlos en el siguiente video ya que haré un tour por otra de las universidades más importantes de México.

这样,希望在一个视频中再见到你们,那时大家参观墨西哥另一所重要大学。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Cuando llegamos a la sombra del nogal grande rajo dos sandías, que abren su escarcha grana y rosa en un largo crujido fresco.

们来到了胡桃树的阴影,切开了两个西瓜,随着不断裂开的清脆的喀喀声,露出了玫瑰般红色的着霜花似的瓜瓤。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día el bebé enferma y ella decide llevarlo a vivir en el pequeño apartamento de París donde apenas cabían ella y Horacio.

一天,孩子生病了,玛伽决定他住到巴黎的小公寓里,这里几乎只能住她和奥拉西奥。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Hemos también traído en nuestras manos otro dinero para comprar alimentos: nosotros no sabemos quién haya puesto nuestro dinero en nuestros costales.

22 另外又银子来籴粮。不知道先谁把银子放在们的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Juega mucho en sacar las modelos a la calle y ver cómo interactúan con el público sin preparar nada, nada es forzado.

-多多模特出街, 看看她们如何在没有任何准备的情况与公众互动,没有什么被迫的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Bien, respondiendo a la siguiente pregunta que me dice Verónica, que sus estudiantes de inglés suelen soñar con tener casas con jardín, etcétera.

好吧,在回答维罗妮卡告诉一个问题时,她的英语学生通常梦想拥有花园的房子等。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La llevó a la Heladería Americana, desbordada a esa hora por los padres que comían helados con sus niños bajo los ventiladores de grandes aspas colgados del cielo raso.

她去了美国冰淇淋店,当时店里挤满了父母和孩子,在天花板上挂着的大扇叶风扇吃着冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arepa, arepería, arepero, arepita, arequipa, arequipeño, Ares, arestil, arestíl, arete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接