Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Las modalidades bilaterales de cooperación Sur-Sur habituales se están complementando con estructuras tripartitas e incluso con arreglos multilaterales entre regiones como, por ejemplo, la Unión Africana, la Iniciativa de Desarrollo de la India, la Asociación Smart, que vincula a Malasia con algunos países africanos, y las asociaciones entre África y Tailandia y entre el Brasil y los países de habla portuguesa.
除以往的双边南南模式外,现又出现了作为其补充的三方组合以及区域内和区域间多边,
如:
洲
、
度发展倡议、连接马来西亚和一些
洲国家的智能伙伴系统,以及
洲和泰国、巴西和葡萄牙语世界的伙伴关系。
También durante la Cumbre de Túnez, la UNCTAD y el Gobierno del Brasil firmaron un memorando de entendimiento para apoyar la promoción del software libre, mejorando la formación y la enseñanza de su uso, intercambiando material y recursos didácticos y acumulando experiencia y conocimientos en los países de habla portuguesa con la ayuda de los expertos en formación en software libre.
在突尼斯世界峰会期间,贸发会议还与巴西政府签署了通过以下手段支持推广自由和开放源码软件的谅解备忘录:加强使用方面的培训与宣传;分享教材与资源;借助自由和开放源码软件培训专家的帮助,为讲葡萄牙语的国家讲授专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque ahí hablan completamente otro idioma, tenemos que mencionar Brasil, cuya lengua oficial, el portugués, se originó como una variante del galaicoportugués, de noroeste de la península ibérica, de donde salió también su hermanito el Gallego.
虽然说的是一种完全不同的语言,但我们不得不提到巴西,它的官方语言,是葡萄语,起源于加利西亚-葡萄
语的一个变体,位于伊比利亚半岛西北部,它的小弟弟加利西亚语也源于此。
Número 6. Brasil impuso la enseñanza obligatoria del español desde el año 2005. El gigante sudamericano es el único país de América Latina que no habla español como lengua oficial, ya que este estatus lo goza la lengua portuguesa.
第六,巴西自2005年起强制授西班
语。 这个南美巨人是拉丁美洲唯一一个不将西班
语作为官方语言的国家,因为葡萄
语享有这一地位。