有奖纠错
| 划词

Ambos eran oriundos de Baku y habían llegado a Mindzhevan (a través de Armenia) unos siete años atrás.

他们原先都巴库人,大约七年前(途经亚美尼亚)来到明吉万。

评价该例句:好评差评指正

En Khumarli había 50 casas; la mayor parte de los residentes decían provenir de Baku, Artsvashen, Chaikent, Goranboy y Leninavan.

Khumarli有50所房屋,大多数居民说他们原先来自巴库、Artsvashen、Chaikent、Goranboy和Leninavan。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las personas entrevistadas en el distrito de Kubatly señalaron que eran oriundas de Baku, Sumgayit, Ganja, Chaikent, Artsvashen y también Leninavan.

库巴特雷地区被访谈的大多数人说,他们最巴库、苏姆盖伊特、Ganja、Chaikent和Artsvashen来的,也有Leninavan来的。

评价该例句:好评差评指正

El anciano señaló que los residentes provenían de Baku, Sumgayit, Goranboy, Ganja y Nakhichevan, así como de regiones cercanas a los territorios abarcados por el mandato.

长老说,居民原先来自巴库、苏姆盖伊特、Goranboy、Ganja和 Nakhichevan,以及调任务区附近的地区。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán también promueve la seguridad energética mundial mediante el desarrollo del oleoducto Baku-Tbilisi-Ceyhan y del gaseoducto Baku-Tbilisi-Erzurum, así como por medio del proyecto ferroviario de Baku-Tbilisi-Akhalkalaki-Kars.

阿塞拜疆还通过铺设巴库-第比利斯-杰伊汉出口石油管道并通过巴库-第比利斯-阿哈尔卡拉基-卡尔斯铁路项目,促进全球能源安全。

评价该例句:好评差评指正

En Khanlik, todos los pobladores eran personas desplazadas de Baku, Sumgayit, Ganja, Leninavan y la región de Goranboy, que habían llegado de Armenia en los 10 últimos años.

Khanlik村的居民都来自巴库、 苏姆盖伊特、Ganja、Leninavan和Goranboy的流离失所者,他们在过去10年中途经亚美尼亚来到这里的。

评价该例句:好评差评指正

La misión ha llegado a la conclusión de que la gran mayoría de los habitantes de los asentamientos son desplazados de diversas partes de Azerbaiyán, principalmente de Goranboy, Chaikent, Sumgayit y Baku.

实况调定,绝大多数定居者为来自阿塞拜疆各地、特别格兰博伊、茶伊坎、苏姆加伊特和巴库的流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

En esa sesión la delegación de Armenia criticó la iniciativa ferroviaria Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú, que fue presentada por la delegación de Azerbaiyán como medio que “aseguraría la circulación sin trabas de vagones procedentes de Europa a todos los países de la región y viceversa”.

亚美尼亚代表在该次会议上批评了卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路倡议,阿塞拜疆代表在提出该倡议的时候称其将“保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家”。

评价该例句:好评差评指正

Pide al Secretario General que informe a todos los Estados Miembros, los organismos especializados pertinentes y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales del Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos.

请秘书长将《关于打击非法药物的区域合作和相关事项的巴库协定》通报所有会员国、相关的专门机构和联合国系统其他实体以及其他政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Los copresidentes se reunieron en Bakú, y el 28 de enero de 2005 el jefe de la misión se reunió en Bakú para recibir información detallada de oficiales de Azerbaiyán y materiales y grabaciones en vídeo, que se incluyen en el apéndice 2 del presente informe.

共同主席在巴库会晤,实况调长1月28日在巴库与阿塞拜疆官员会晤,听取他们的详细情况介绍和领取简报材料和录像短片,这些材料附于本报告附件2。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que las deliberaciones sobre esa cuestión en la Asamblea General presentaban un obstáculo potencial para continuar las consultas ulteriores sobre la solución del conflicto de Nagorno-Karabaj que se estaban celebrando en Praga entre los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán y Armenia, mediadas por los copresidentes del Grupo de Minsk, los copresidentes organizaron varias reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores en Bakú, Moscú, Nueva York, Sofía, Bruselas y Praga.

由于在联合国大会讨论该问题可能妨碍阿塞拜疆外交部长与亚美尼亚外交部长在明斯克小组共同主席调停下为解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突正于布拉格进行的进一步协商,共同主席分别在巴库、莫斯科、纽约、索菲亚、布鲁塞尔和布拉格与两位外交部长安排了一些会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serotonina, serpa, serpear, serpentaria, serpentario, serpenteado, serpenteante, serpentear, serpenteate, serpenteo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU202411月合集

No se vayan de Bakú sin un nuevo objetivo de financiación exitoso.

不要在没有成功的新融资目标的情况下离开巴库

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20249月合集

Franco Colapinto hizo historia en Bakú.

弗朗哥·科拉平托在巴库史。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Había salido de Bakú hacia Grozni, pero la densa niebla le obligó a desviarse a la ciudad Kazaja de Aktau.

他原本离开巴库前往格罗兹尼,但浓雾迫使他绕道前往哈萨克斯坦城市阿克套。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月合集

En la ciudad de Bakú, donde se celebra estos días la cumbre del clima, es sencillo ver pozos de petróleo activos.

在这几天行气候峰会的巴库市,很容易看到活跃的油井。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月合集

Pero justo al lado del estadio olímpico de Bakú, donde se celebra la cumbre del clima, vemos esta planta fotovoltaica flotante.

但就在气候峰会巴库奥林匹克体育场旁边,我们看到这座浮动光伏电站。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202411月合集

En Bakú, los negociadores tienen hasta el viernes para establecer cómo financiar un billón de dólares anuales de ayuda climática para los países en desarrollo.

巴库,谈判代表必须在周五之前确定如何为发展中国家提供每 1 万亿美元的气候援助资金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202411月合集

Y en la COP29 de Bakú, el tiempo apremia para lograr un acuerdo sobre financiación contra el calentamiento global tras una reunión del G20 en la que no hubo grandes avances.

巴库行的 COP29 上,在 G20 会议没有取得重大进展后,时间对于达成全球变暖融资协议至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202411月合集

Este martes se cumplen mil días desde que Rusia lanzó la invasión a gran escala de Ucrania y en la COP29 de Bakú el tiempo apremia para lograr un acuerdo sobre financiación climática.

本周二是俄罗斯大规模入侵乌克兰一千天,而在巴库行的 COP29 上,达成气候融资协议的时间已经不多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serpigo, serpol, serpollar, serpollo, sérpula, serr-, serradizo, serrado, serrador, serraduras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接