有奖纠错
| 划词
波西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要是陛下肯屈尊将案情阐,”他说,“那我就会更好地为您效劳。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuando se fueron, lady Catherine se dignó desearles feliz viaje y las invitó a volver a Hunsford el año entrante.

告别的时候,咖苔琳夫人屈尊降贵地祝她一路平安,又邀请她再到汉斯福来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El premier llegó en enero, para dirigirse a sus partidarios y a los adversarios que se dignaran asistir a la asamblea que se reuniera en Charlottetown.

于一月份抵达夏,向他的支持者和任何屈尊参加集会的反对者发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aquella fundación fue el último símbolo a que condescendieron los Inmortales; marca una etapa en que, juzgando que toda empresa es vana, determinaron vivir en el pensamiento, en la pura especulación.

那座建筑是永生者屈尊俯就的最后一个象征;标志着永生者认为一切努力均属徒劳,决定生活在思考和纯理论研究的一个阶段。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y aún peor es el tío Robson, que rara vez se digna dirigir la palabra a Agnes, y cuando lo hace es con una altiva insolencia de su tono y de sus ademanes.

更糟糕的是罗布森叔叔, 他很少屈尊与艾格尼丝说话,当他说话时, 他的语气和态度都带着傲慢无礼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estupor, estuprador, estuprar, estupro, estuque, estuquería, estuquista, esturar, esturgar, esturina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接