El agua del Nilo se salió de su cauce.
尼罗河偏离了河道。
La reunión recibió una amplia cobertura de los medios de difusión locales y regionales, como la televisión egipcia, la televisión satelital Nile, el periódico Al-Ahram, October Magazine, el periódico Akhbar Al-Watan, el periódico Tribunal y Nisf El Donia Magazine.
次会议得到地方以及区域报纸
广泛报道,包括埃及电视台、尼罗河卫星电视、《金字塔报》、《十月》杂志、《》《祖国报》、《法庭报》和Nisf El Donia 杂志。
En el caso del virus del Nilo Occidental, se aprobó una legislación de emergencia por la que se especifica la obligación de que la Asamblea Nacional apruebe planes anuales a fin de ajustarse a las exigencias ambientales en el uso de larvicidas.
对于西尼罗河病毒,已通过了紧急立法,它度计划必须得到国民议会
批准,以便杀虫剂
使用符合环境要求。
El Fondo Nacional (para el Sudán septentrional y las zonas de Abyein, las montañas Nuba y el Nilo azul) y el Fondo para el Sudán meridional están administrados por el Banco Mundial y presididos por el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional respectivamente.
国家基金(以北部苏丹和阿卜耶伊、努巴和青尼罗河地区为重点)和南部苏丹基金均由世界银行管理,分别由民族团结政府和南部苏丹政府主持。
El Libro Negro trata de mostrar pormenorizadamente cómo las administraciones del Sudán posteriores a su independencia han estado dominadas por tres tribus, todas ellas procedentes del valle del Nilo al norte de Jartúm, que representan solamente un 5% de la población del Sudán, según el censo oficial.
黑书力图通过详细描述来说明苏丹独立后历届政府一直由三个均来自喀土穆以北
尼罗河谷
部落把持,而根据官方人口普查,
些部落
人口仅占苏丹人口
5%左右。
En segundo lugar, la consecuencia lógica de esa posición es que la situación en el sur, las Montañas Nuba, el Nilo Azul y Abyei culminará nuevamente en la guerra, y de ese modo se sumará a la actual situación de desesperación imperante en Darfur y a la situación que se está gestando en el Sudán oriental.
第二,样一种立场
后果合乎逻辑地使南部地区、努巴山以及青尼罗河以及阿卜耶伊局势慢慢地转向战争,从而同达尔富尔绝望
局势和苏丹东部酝酿
局势结合
一起。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了些活动
一系列重要领域
成果,比如防治由舌蝇传播
疟疾和慢性病
活动,
尼罗河流域和其他地方有关地下水
工作,以及
《非洲区域合作协
》多个方面
工作。
El grupo trata de obtener oportunidades de desarrollo justas para la región, un examen del acuerdo de reparto del poder y la riqueza firmado por el Gobierno y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y una revisión del acuerdo relativo a los arreglos administrativos para las regiones de las montañas Nuba y el Nilo Azul meridional.
该团体追求目标是:争取该地区
公平发展机遇、审查政府和人运签署
分享权力和财富协
以及订
关于努巴山脉和青尼罗河南部地区
行政安排
协
。
Estas actividades constituyen o bien grandes programas subregionales (cuenca del Nilo, acuíferos del norte y el sur del Sáhara, etc.), o bien proyectos bilaterales de gran magnitud, por una cuantía de varios millones de dólares por año, o pequeños proyectos sobre el abastecimiento de agua en las aldeas, el riego complementario y la ordenación de las aguas, todos ellos a cargo de ONG.
些活动或者属于主要分区域方案(如尼罗河流域或撒哈拉北部和南部地下蓄水层),或者属于以每
数百万美元预算运作
、范围广泛
双边项目,或者是非政府组织运作
、有关村级供水、额外灌溉和水管理
小项目。
Desde la época de la colonización británica hasta la fecha, el foco de atención ha sido por una parte la región central en la que convergen el Nilo azul y el Nilo blanco, ya que el desarrollo y la construcción están concentrados en Jartúm, y por la otra la fértil región de El Jezzira en la que se produce algodón de fibra larga, que es el principal cultivo del país.
从英国殖民时期至今,青、白尼罗河交汇中部地区一直是备受注目之处,因为发展和建设集中于喀土穆,以及将长纤棉作为国家主要农作物种植
肥沃
杰济拉地区。
Además de su responsabilidad de prestar asistencia para el regreso y la reintegración de los refugiados, el Coordinador Humanitario ha pedido al ACNUR que organice el regreso y la reintegración de los desplazados internos en los estados de Equatoria y el Nilo Azul, en el contexto del plan de trabajo de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con las autoridades gubernamentales, los organismos de la Naciones Unidas y las ONG.
除了负责协助难民回返和重返社会之外,人道主义协调员曾经要求难民专员办事处联合国工作计划范围内,与政府当局、联合国机构和非政府组织密切协作,协调
大赤道区域和青尼罗河国家
境内流离失所者
回返和重返社会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。