––¿Y no cree la señorita que es un caballero muy apuesto?
“你觉得他是位很漂亮少爷吗,
姐?”
Bueno, Sira, éste es tu padre, por fin le conoces. Se llama Gonzalo Alvarado, es ingeniero, dueño de una fundición y ha vivido en esta casa desde siempre. Antes era el hijo y ahora el señor, cómo pasa la vida.
“好吧,希拉。这就是你父亲,今天你终于认识他了。他叫冈萨罗阿尔瓦拉多,是一名工程师,也是一家炼钢厂
老板,一辈子都住在这座房子里,以前是少爷,现在是老爷。时间过得真快啊。
Así que, señora mía, o señor mío, lo que vos quisierdes ser, perded el sobresalto que nuestra vista os ha causado, y contadnos vuestra buena o mala suerte; que en nosotros juntos, o en cada uno, hallaréis quien os ayude a sentir vuestras desgracias.
因此,我姐或少爷,或者随便你愿意当什么吧,不要因为我们发现了你而吓得惊慌失措。给我们讲讲你
情况吧,不管它是好是坏,看看我们这几个人或者其中某个人,是否能为你分担不幸。”