Posiblemente por ser regiones más alejadas de las metrópolis se siguió usando el voseo como forma de respeto.
可能是因为他们离都市比较远,所以他们继续使用voseo作为一种尊称。
Hasta el día de la boda soñó con un reinado de leyenda, a pesar de que su padre, don Fernando, tuvo que hipotecar la casa para comprarle el ajuar. No era ingenuidad ni delirio de grandeza. Así la educaron.
菲兰达直到结婚之日都在幻想传奇王国,尽管她
父亲唐(注:西班牙
用
尊称,含义为先生)。菲兰达为了给她购置嫁妆,不得不把房子抵押出去。这种幻想不是由于天真或者狂妄产生
,而是由于家庭
育。