有奖纠错
| 划词
风之影

La noche se hizo opaca e impenetrable, la lluvia una mortaja de vapor.

暗夜里,这场雨仿佛让整座城市披寿衣

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En el centro del comedor, sobre la mesa, un féretro abierto contenía el cuerpo ceniciento de don Anselmo vestido de domingo.

在饭厅中央的饭桌莫先生灰色的尸体穿着寿衣躺在棺材里。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allí estaba él, enorme, mirando la maniobra de meter un bulto envuelto en costales viejos, amarrado con sicuas de coyunda como si lo hubieran amortajado.

然而他站在那里,身材高大,注视着人们把一具尸体抬进来。尸体外面包着旧麻袋,用绳捆绑着,好像穿了寿衣一样。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Me deshice del traje de novia, hice con él un envoltorio y lo guardé en el fondo del ropero acordándome de mi madre, pensando: Al menos estos trapos me servirán de mortaja.

我脱下新嫁衣,包起来,放在衣橱的底层。我想起了妈妈,心里思忖着:这些破布起码还可以给我当寿衣穿。

评价该例句:好评差评指正
的溺水者

Fascinadas por su desproporción y su hermosura, las mujeres decidieron entonces hacerle unos pantalones con un pedazo de vela cangreja, y una camisa de bramante de novia, para que pudiera continuar su muerte con dignidad.

在为男人不匀称的身材和俊的脸庞陶醉的同时,她们决定用大块帆布和一件新娘子的粗线衬衫给他做寿衣,以保持他死后的尊严。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había visto en el pabellón apartado del hospital a las monjas tísicas con sus camisones de muertas, que esperaban la última orden de Dios bordando sábanas matrimoniales en las terrazas, mientras los hombres de la misión predicaban en el desierto.

她见过在医院的那间隔离室里, 那些患肺病的修女, 身穿寿衣, 一边绣着结婚用的床单, 一边等待着后的召唤。那些男传教士都在这荒凉地区四处传教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desenfado, desenfaldar, desenfardar, desenfilar, desenfocar, desenfocarse, desenfoque, desenfrailar, desenfrenadamente, desenfrenado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接