有奖纠错
| 划词

Para realizar un depósito en el banco se debe rellenar un impreso.

要把财务须填写一份表格。

评价该例句:好评差评指正

También se efectúan estrictas inspecciones de seguridad de las mercancías y sus receptores durante la entrega y la recogida de esas mercancías.

这些货物的通关期间,对货物者也有严密的安全检查。

评价该例句:好评差评指正

Los turistas en tránsito deben depositar las armas de caza ante las autoridades de aduanas y sólo pueden recuperarlas 24 horas antes de abandonar Túnez.

过境游客须将打猎武器海关机构,只有他们从突尼斯边境离开之前24小时由当局发还。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.

在行李寄存暂时将行李寄存在那里几小时。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Están cerrando muchas tiendas locales para abrir comercios para los turistas, como tiendas de souvenirs, de alquiler de taquillas para guardar las maletas, hoteles…

许多本地商店纷纷关门,为游客开设商店,比如纪念品店、行李箱寄存店、旅馆等等。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

La Alhambra dispone de un servicio gratuito de custodia de carritos y préstamo de mochilas porta bebé de máximo 12 kilos, que podés solicitarlo en la consigna de la puerta del vino.

阿尔罕布拉宫有免婴儿车寄放服务,还能借出婴儿背带供12公斤婴儿使用,你在维诺门行李寄存申请项服务。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Viendo lo bien que vivían los hacendados y cómo se enriquecían tan rápidamente, decidí que, si conseguía una licencia, me haría hacendado y, mientras tanto, buscaría la forma de que se me enviara el dinero que había dejado en Londres.

我看到,在巴西种植园主生活优裕,他们都在短时期内就发家致富了。所我想,如果我能获得在巴西居留证,我也要做个种植园主。同时,我决定设法把我寄存在伦敦那笔钱汇到巴西来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接