Sus conocimientos pueden volver a ser sometidos a examen con posterioridad.
以后还要不定期地对他们的卫生知识进行再检查。
Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.
尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任务和克服障碍的政策的机会。
Además, los ejidos continúan siendo los principales suministradores de tierra para el crecimiento urbano y no se ha conseguido establecer un procedimiento de oferta de suelo que, de manera constante, permita la generación ordenada y legal de suelo urbano en las ciudades.
此外,合作农场和公共用地依然是城市发展的主要用地,到目前为止还不可能建立一个土地供应体系,来定期合法有序地提供城市用地。
Los órganos y las organizaciones internacionales y regionales instaron a que se realizaran estudios avanzados y exámenes globales periódicos de los principales sistemas de seguridad social con miras a ampliar el número de beneficiarios y de promover los derechos y las ventajas que se les pueda garantizar.
国际和区域组织和机构敦促进行深入研究,定期、全面地审评现行的社会保障制度,以期拓宽从中受益的个人范围,进一步推进其所保障的权益。
Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.
有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。
El representante de Madagascar sugirió que la UNCTAD realizara, para los distintos países, exámenes periódicos de los factores que explican la condición de PMA de esos países en cuestión, junto con un análisis estabilizado de las repercusiones efectivas de esa condición, con miras a aumentar la capacidad de los distintos países para aprovechar de la mejor manera posible el régimen de los PMA y las sugerencias para mejorar ese régimen, en particular en el contexto de las conferencias de los PMA o los exámenes de aplicación de mitad de período.
马达加斯加代表倡议采取这样的行动,即贸发会议针对具体国家定期地审查各项因素,按照最不发达国家地位的实际影响的标准化分析,来说明每一个国家的最不发达国家地位,以便有关国家能够更好地利用最不发达国家援助制度以及改进这种制度的建议,特别是结合最不发达国家援助会议或行动纲领中期审查。
Completando periódicamente estos análisis del entorno político real que impera en los países pobres del África occidental, el Secretario General contribuirá a que el Consejo de Seguridad adopte un enfoque realista de los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental y elabore soluciones coherentes y de rápida evolución para estos problemas y a que todos los agentes subregionales e internacionales de la vida política en el África occidental apliquen medidas convergentes y concertadas que el Consejo les habrá asignado a ellos, a todas las entidades de las Naciones Unidas y a sus diversos asociados.
秘书长通过定期地补充其对西非洲穷国现存的实际政治环境的分析,会帮助安全理事会增强对西非洲次区域和跨国界问题的实际了解,并因而帮助安理会找到连贯的和迅速演变的解决办法。 这还将有利于西非洲政治生活中的所有次区域和国际行动者执行安理会将分配给它们——联合国的各个实体及其各个伙伴——的联合行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。