有奖纠错
| 划词

Hasta la fecha, pese a la gravedad de los diversos incidentes, se ha evitado un quebrantamiento prolongado de la calma que reina desde hace cuatro meses.

迄今为止,尽管此类事件性质十分严重,但过去四个月安宁局面遭长期破坏情况仍得到

评价该例句:好评差评指正

Hoy, mi nación insta a otras naciones y gobiernos a avanzar hacia una paz y una tranquilidad duraderas que tengan como base la justicia y la espiritualidad.

今天,我国呼吁其他国家和政府寻求建筑在正义和精神信仰之上持久安宁与和平。

评价该例句:好评差评指正

Cabe encomiar al Gobierno de Transición por crear las condiciones de seguridad necesarias para que prevalezca la calma, y a los partidos políticos por su actitud positiva hacia este acontecimiento.

我赞扬过渡政府创造实现平静安宁所必需安全条件,并赞扬各政党对这一事件采取积态度。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为享有建立在公正和崇高精神基础之上有尊严、安宁与和平生活,各国比以往任何时候都需要开展建设性、积和真诚合作与交流。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que, mediante los esfuerzos conjuntos, las madres, las esposas y las hijas dejen de derramar lágrimas ante los horrores de la guerra, y que todas nuestras hermanas en todo el mundo lleven vidas felices y pacíficas.

我希望,在大家共同努亲、妻子、女儿眼泪不再在战火中流淌,世界上所有妇女姐妹都能过上幸福、安宁生活。

评价该例句:好评差评指正

Las armas nucleares y su proliferación, por una parte, y los intentos por imponer un régimen de apartheid en cuanto al acceso a la energía nuclear para fines pacíficos, por otra parte, son dos grandes amenazas contra la tranquilidad y la paz internacional.

核武器及其扩散,以及企图对获取和平核能实施隔离制度,是国际安宁与和平面临两大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben ser el centro fundamental de la seguridad, la esperanza y la participación para todos los pueblos y Gobiernos, y un foro para el diálogo, el entendimiento y la cooperación a fin de lograr la paz y la tranquilidad en todo el mundo.

联合国必须是各国人民和政府依赖、希望和参与中心,一个进行对话、实现谅解和为实现全球和平和安宁而进行合作场所。

评价该例句:好评差评指正

Hoy —especialmente en el África al sur del Sáhara— sin una creación firme de empleos, sin creación de ingresos, sin grandes corrientes de capitales privados y de asistencia oficial para el desarrollo, sin una solución eficaz global y sostenible a la fastidiosa cuestión de la deuda y sin una participación equitativa en el comercio mundial, nuestros esfuerzos estarán destinados al fracaso.

如今,尤其是在撒哈拉以南非洲,没有大规模创造就业机会、没有创收、没有私营资本或官方援助大量流入、没有切实持久地解决令人不得安宁债务问题全球办法以及公平参与世界贸易,我们就注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


施用, 施与, 施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces el éxito es lo que a ti te dé esa serenidad.

所以成功给你带来安宁东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

El Gobierno insiste en su mensaje de tranquilidad.

府坚持其安宁信息。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

La comida reposada y la cena paseada.

安宁饭菜和悠闲晚餐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Que es una reforma que da estabilidad, tranquilidad a los pensionistas de nuestro país.

一项为我们国家养老金领取者带来稳定和安宁改革。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Consumí aquello que me dio una tranquilidad y una paz tremenda.

-我消耗了给我巨大安宁与和平东西。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Cuando se hace presencia, todo a su alrededor está colmado de una atmósfera de tranquilidad y armonía. Es el fénix.

她出现时,万物笼罩在安宁祥和氛围中。凤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

Es el mismo mensaje de tranquilidad que traslada el Gobierno.

府传达安宁信息相同。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

La paz, la tranquilidad y el aire fresco de la naturaleza son incomparables.

大自然平静、安宁和清新空气无与伦比

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El pueblo chino está dispuesto a crear, junto con los diversos pueblos de todo el mundo, un hermoso futuro de mayor prosperidad y armonía para la humanidad.

中国人民愿同各国人民一道,共同开辟人类更加繁荣、更加安宁美好未来。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El objetivo de la seguridad debe ser el de recuperar, recuperar el espacio que no se controla, recuperar la tranquilidad de los barrios, recuperar la paz social, recuperar la confianza.

安全目标应复那些失控空间,复社区安宁复社会和平,复信任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲

Con confianza en nuestro país, en una España que conozco bien, valiente y abierta al mundo: la España que busca la serenidad, la paz, la tranquilidad; la España responsable, creativa, vital y solidaria.

对西班牙充满信心,对一个我熟悉、勇敢、向世界开放西班牙充满信心:追求宁静、和平与安宁西班牙;负责任、有创造力、有活力、团结一致西班牙。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En la Argentina, el intento de asesinar a la Vicepresidenta no sólo afectó la tranquilidad pública; también buscó alterar una virtuosa construcción colectiva que - el año entrante - cumplirá cuatro décadas de vida.

在阿根廷,刺杀副总统预谋不仅影响了公众安宁一行为还试图扰乱一种良性体结构——明年,将制度四十周年。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se quedó allí hasta el anochecer, gozando de la paz y tranquilidad del lugar; el murmullo de los álamos era cual una suave y gentil conversación con la hierba que crecía libremente entre las tumbas.

他在那里一直待到夜幕降临,享受着安宁安宁。杨树呢喃声,就像在与坟墓间自由生长小草进行轻柔而温柔对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


湿寒, 湿井, 湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接