有奖纠错
| 划词
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏我发觉,及时指出,否则让她们孤零零地自儿走,把你的面子也丢光。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Qué va a ser de mí, solo en el mundo?

孤零零地在世界上,叫我怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的 Relato de un náufrago

Mí primera impresión fue la de estar absolutamente solo en la mitad del mar.

我第一印象便是,在茫茫大海之中,只有我孤零零的一人。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的 Relato de un náufrago

Al principio me pareció que era imposible permanecer tres horas solo en el mar.

一开始,我简直无法想象孤零零的一人在海上待三小时。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的 Relato de un náufrago

Me parecía una tontería que antes me hubiera sentido solo en la balsa, sin saber que otro marinero estaba conmigo.

先前我一直觉得自己孤零零的,竟不知筏子上还有一水兵和我在一起。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Pensó ahora en aquella ocasión en que se encontró  solo en Constantinopla, después de haber reñido en París antes de irse.

他想起那次他孤零零地在君士坦丁堡的情景,从巴黎出走之前,他吵一场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y para acabar de concluir con todo, volviéndose a su casa, no halló en ella ninguno de cuantos criados ni criadas tenía, sino la casa desierta y sola.

更有甚者,安塞尔莫回到家,发现家里的男女佣人都不见,家徒四壁,只剩下他孤零零的一人。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estaba sobre una tarima, en medio de la iglesia, rodeado de cirios nuevos, de flores, de un padre que estaba detrás de él, solo, esperando que terminara la velación.

它安放在教堂中间一块木板上,周围插满他父亲献的新蜡烛和鲜花。他父亲孤零零地坐在尸体的后面,等待着葬仪的结束。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的 Relato de un náufrago

Pero cuando se está solo en el mar, a las ocho de la noche y sin esperanza, se piensa que no hay ninguna lógica en las palabras del instructor.

今,在晚上八点,当你孤零零的一人在海上,没有任何希望,你就会觉得指导员的话毫无道理可言。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.

”我想:“失败使我高兴,因为它同过去、现在和将来的情有千丝万缕的联系,因为指责或痛惜一件孤零零的真正的情是对整世界的亵渎。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡

Cuando volvió al hotel para acostarse encontró su coche solo en una acera y todos los demás en la acera de enfrente, y tenía puesta la notificación de una multa en el parabrisas.

当他回到旅馆准备上楼睡觉时,发现其他所有车都停在一侧的便道上,只有自己的车孤零零地停在另一侧,挡风玻璃上贴着一张罚单。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨

No se la llevó, por supuesto. Plantó la tienda frente al convento de la misión, y se sentó a pensar, como un guerrero solitario que mantuviera en estado de sitio a una ciudad fortificada.

其实埃伦蒂拉并没有被带走。祖母把帐篷支在修道院的门前。她像一准备围攻要塞的武士一样, 孤零零地坐在那儿思考着。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡

Al fondo de la bahía, solitario en el muelle, reconoció el barco en que había llegado, enorme y con las cubiertas iluminadas, y se dio cuenta de que ya no tenía nada que ver con su vida.

在海湾尽头,她认出来时乘坐的那艘巨大的轮船,甲板上亮着灯,孤零零地泊在那里。她意识到,艘轮船跟她已经毫无关系

评价该例句:好评差评指正
十二异乡

Esperó con el corazón desbocado, oyó el timbre familiar con su tono ávido y triste, una vez, dos veces, tres veces, y oyó por fin la voz del hombre de su vida en la casa sin ella.

她等待着,觉得心都要跳出来,听着那熟悉的铃声急切而悲伤的调子,一遍,两遍,三遍,最后她终于听到自己生命中那男人的声音,他正孤零零地待在那没有她的家里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Vivió en la soledad, sin una mujer, sin amigos; todo lo amó y lo poseyó, pero desde lejos, como del otro lado de un cristal; " murió" , y su tenue imagen se perdió, como el agua en el agua.

孤零零地生活,没有老婆,没有朋友;他爱一切,具有一切,但仿佛是在玻璃的另一边隔得远远的;后来他“死”,他那淡淡的形象也就消失,仿佛水消失在水中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rugir con rabia, rugosidad, rugoso, ruibarbo, ruido, ruido de fondo, ruidosamente, ruidoso, ruin, ruina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接