有奖纠错
| 划词
浮华饭店

Sí, sin un marido, sin hijos, sola y amargada.

没错 终身未嫁无儿无女

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al parecer, he sido aislado y separado de todo el mundo para llevar una vida miserable.

唯我独存,,困万状。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me pareció un tiempo desproporcionadamente largo para estar solo en el mar.

在我看来,对一个地待在海上的人来说,这段时间简直长得无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En todo su aspecto sucio y desvalido se notaba la falta absoluta de un poco de cuidado maternal.

他们那脏兮兮的、的样可以清楚地看出,他们绝对得不到母亲的一点关爱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Los padres habían sido atacados por sus enemigos y murieron, dejando solos a los pequeños.

父母被敌人袭击而死,留

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tenía muchas razones para creer que se trataba de una determinación del Cielo y que terminaría mis días en este lugar desolado y solitario.

我想,这完全是出于天意,让我,在凄凉中了却余生了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Ve, amigo, y guíete otra mejor ventura que la mía, y vuélvate otro mejor suceso del que yo quedo temiendo y esperando en esta amarga soledad en que me dejas.

去吧,朋友,愿你带去一个比我顺利的机遇,又带回一个更好的结果。现在,我只好地在这里惴惴期望着这个结果了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, volví a sentirme abatido por la pena, pues me di cuenta de que si hubiésemos permanecido en el barco, nos habríamos salvado todos y yo no me habría visto en una situación tan desgraciada, tan solo y desvalido como me hallaba.

这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孑然一身了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接