有奖纠错
| 划词
新版现代西班牙语

Y por pamemas cursis nos estamos refiriendo pura y simplemente a la buena educación.

们所谓的矫揉造作的奉承其实指良好的教养。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Esta expresión se utiliza cuando quieres como rogarle a una persona o halagarla, pero de manera súper extrema.

这个表达用于当你想求某人或奉承她,但非常极端。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Desde la tarde, rondaban la casa de la fiesta, bromeaban con la dueña, la halagaban.

从下午起,他们就在举行舞会的住宅附近游荡,和女主人开玩笑,极力恭维奉承

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para halagar solo hay dos requisitos, que justamente es el primero, es que sea genuino.

奉承只有两个要求,一,必须真诚。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Tomé mi jarra y fui al río donde vi a mi amo en una huerta requebrando a dos damas embozadas.

拿起自己的罐子,也走到河边,在那儿,看到主人在一个院子里对两位浓施粉黛的女阿谀奉承

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Y cuántas veces nosotros podemos llegar a halagar a alguien y no de una manera honesta o sincera?

们有多少次可以奉承别人而诚实或真诚呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo cuando veo hablar a esa mujer, no era una mujer que fuera complaciente en la forma en la que ella se expresaba.

看到她在说话时,她会以阿谀奉承的方式表达自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Halagar o aplaudir es estar de acuerdo con una persona, con lo que piensa y con su forma de ser.

奉承或赞扬是同意某人的观点、他或她的想法以及他或她的处事方式。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

–Tenga usted buenos días –repitió el zorro comenzando a adularle de esta manera– Vaya, ¡que está usted bien elegante con tan bello plumaje!

“早上好”狐狸为了奉承乌鸦,又打了次招呼,“您这身羽毛看起来很优雅。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y para que veáis que no trato de lisonjearos, no sólo os diré vuestras buenas prendas, sino también los defectos que os atribuyen.

为了让你看看是在奉承你,只会提到你那些美丽的衣服,还要说说他们强加于你的缺点。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y la princesa le enjabonó, abrió una navaja de afeitar mellada y le produjo tal cantidad de cortaduras que le dejó la cara hecha un cristo.

公主对首领阿谀奉承,打开了一个已经损坏的剃须刀,而在剃须的时候弄出了很多伤口,这让他的脸看上去像个基督徒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero puedo asegurarte ––añadió–– que Lizzy no pierde gran cosa con no ser su tipo, porque es el hombre más desagradable y horrible que existe, y no merece las simpatías de nadie.

可以告诉你,”她补充道,“丽萃中他的意,这对丽萃并没有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶的人值得去奉承他。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y cuando, en alguna ocasión, escuchaba a algún adulador, huía de él, porque, acordándose del zorro, sabía que todos los que halagan a quien no tiene méritos, lo hacen esperando lucrarse a costa de sus deleites.

有时,听见奉承者的赞美,它会远离,因为,想起狐狸,它知道所有那些奉承无功者的人,是希望利用他们的得意自获利。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Él, a cambio, la piropeaba al verla esmerarse en su atuendo para la misa dominical, le traía dulces de yema y, medio en broma medio en serio, a veces le decía que era más guapa que yo.

他则在看到她为他精心缝制的周末弥撒服装时大加奉承,时时地给她带蛋黄甜点,有时还半开玩笑半认真地说,她比更漂亮。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Fue de este modo como averiguaron que don Ricardo Aldaya estaba hasta la mismísima y creciente coronilla de que todos le temiesen, le adulasen y se tendiesen en el suelo a su paso con vocación de esterilla.

从那一刻起,里卡多·阿尔达亚先生才知道,原来他的头型容易量尺寸,但是大家因为畏惧他、奉承他,总是百依百顺地让他踩在脚底下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弱的, 弱点, 弱碱, 弱脉, 弱拍, 弱肉强食, 弱视, 弱酸, 弱小, 弱音器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接