有奖纠错
| 划词

Como China es un país en desarrollo que también está sujeto a sufrir desastres naturales, entendemos perfectamente bien los daños y sufrimientos que han debido enfrentar los pueblos afectados.

中国是自然灾害展中国家,我们深深了解自然灾害给受灾国的人民生活带来的破坏和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Australia, como país también propenso a las catástrofes naturales, es sumamente consciente de la amenaza que entrañan y de la importancia de mitigarlas y de prepararse para el caso de que ocurran.

澳大利亚作为一个自然灾害国家,深刻了解自然灾害所构成的威胁及减灾和备灾的重要性。

评价该例句:好评差评指正

China también es un país en desarrollo que está expuesto a desastres naturales. Este año, solamente las inundaciones han afectado a más de 200 millones de personas y han provocado pérdidas económicas directas por valor de 17.000 millones de dólares.

中国也是一个自然灾害展中国家,今年仅受洪涝灾害影响的人口就达2亿多,直接经济损失约合170亿美元。

评价该例句:好评差评指正

El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.

现胎儿患先天器质性心脏病、器质性心脏病,使用一种侵法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中

评价该例句:好评差评指正

Sobre la cuestión de los desastres naturales, por estar situadas en una región volcánica y propensa a los desastres, las Islas Salomón acogen con agrado el llamamiento del Secretario General en pro del establecimiento de un sistema mundial de alerta temprana para todos los desastres naturales.

关于自然灾害问题,所罗门群岛地处地震和自然灾害地区,我们欢迎秘书长呼吁建立一个全球性各种自然灾害早期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los mecanismos internacionales de reserva —como los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en casos de desastre y los patrocinados por la International Humanitarian Partnership— son entidades bien establecidas, apenas comienza a reconocerse la necesidad de crear mecanismos intergubernamentales similares en regiones expuestas a los desastres.

尽管有了国际备用安排,例联合国救灾援助协调(救灾协调)小组和国际人道主义伙伴关系主持的小组,而且都相当成熟,可是,在灾害区域建立类似的政府间机制的必要性却刚刚开始得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Sin perjuicio de las consideraciones prácticas que procedan, se propone que, como en años anteriores, los fondos procedentes de esas contribuciones tengan como objetivo principal la concesión de un mayor número de becas a candidatos de países en desarrollo, además del mínimo que autorice la Asamblea General con cargo a consignaciones del presupuesto ordinario.

同往年一样,拟将此种捐助所累计的经费用于一个主要目标,即在大会将核准从经常预算批款拨付的最低份数研究金之外,根据实际情况几笔研究金给展中国家申请人。

评价该例句:好评差评指正

Se ha puesto en marcha un programa para promover la detección temprana de los tipos más frecuentes de cáncer, incluido el cáncer de mama, y, en el distrito de Primorsko-Goranska, ha empezado a ejecutarse un proyecto piloto para la detección temprana del cáncer de mama en el contexto del Programa Nacional de Detección Temprana del Cáncer de Mama.

促进常见癌症早期现的计划已经制定,包括乳腺癌在内,在Primorsko-Goranska县正在进行一项试验计划,这是一项根据乳腺癌早期现国家计划而制定的。

评价该例句:好评差评指正

Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.

急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和性硬化的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suba, subacetato, subafluente, subagente, subagudo, subalcaide, subalimentación, subalpino, subalternante, subalternar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

¡Esperamos a partir de ahora poder publicar videos más seguido!

希望以后我们能多发视频!

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En algunos ámbitos menudean los casos de corrupción.

一些领域腐败问题仍然多发

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

Corea del Norte disparó más de 200 proyectiles de artillería y ordenaron la evacuación de dos islas surcoreanas.

朝鲜发射了200多发炮弹, 并下令韩国两座岛屿撤离。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y otra enfermedad también es la esclerosis múltiple, que es la primera causa de discapacidad en las personas jóvenes.

另一疾病是多发性硬化症,它是年轻人残疾的主要

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Este tipo de cánceres múltiples o muy agresivos, incluso, en personas saludables son muy comunes en Nuevo México.

新墨西哥州,即健康人群中,型的多发性或高度侵袭性的癌症也很常见。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Sabemos que un adolescente que duerme siete horas en vez de nueve tiene un 50 % más, por ejemplo, de probabilidad de desarrollar una esclerosis múltiple.

例如,我们知道,睡眠 7 小时而不是 9 小时的青少年患多发性硬化症的可能性增加 50%。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

La costumbre de pintar con ella las casas pudo tener origen en época islámica, o quizás romana, pero se extendió muchísimo entre los siglos XVII y XIX, época de muchas epidemias.

用石灰粉刷房屋的习俗可能要追溯到伊斯兰时代,又或是罗马时代,不过流行病多发的17世纪至19世纪,一习惯得到了广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces le mandé una fotografía extra, le mandé una foto mía con los ojos reventados después de haber llorado que él me tomó, y yo tenía una cerveza en la mano.

于是我多发了一张照片给他,是我哭过后他拍的我, 眼睛都哭肿了,手里还拿着一瓶啤酒。 没有什么比愤怒时手里握着啤酒更让人痛哭的了, 对吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subatómico, subcampeón, subclase, subclavero, subclavio, subclima, subcolector, subcomendador, subcomisión, subconciencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接