有奖纠错
| 划词
城市与

Paulino estaba sentado en un rincón, con una expresión marchita y melancólica.

保林诺坐在墙角,垂头丧气,忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat, cabizbajo, se dirigió hacia la masía al lado de su señor.

柏纳垂头丧气地陪封主大爷走向他农庄。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así pues, me quedé sentado en el suelo, abatido y desconsolado, sin saber qué hacer.

我只是呆呆地坐在地上,垂头丧气,闷闷不乐,不知如何才好。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

De pésimo humor volvió a casa, y la primer pregunta de Julia fue por el perro chico.

垂头丧气地回了家。胡利娅开口就问那只情况。

评价该例句:好评差评指正
城市与

Y sigue llorando bajito cuando formamos, y me sigue, caminando con su cabeza agachada, como un alma en pena.

我们集合时候,它仍旧在呜咽。我们出发时候,它垂头丧气地跟我,仿佛一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y ante aquella chata y obstinada frente dirigida en tranquila recta a la tranquera, los caballos comprendieron humildemente su inferioridad.

面对公牛那平静地直对栅门扁平而固执额头,两匹马垂头丧气地明白自己屈居于公牛之下。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La clave, dicen los psicólogos, es dejar de estar cabizbajos y ponernos a buscar la parte positiva.

心理学家说,关键是不要垂头丧气,开始寻找积极一面。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

Salió muy desalentado. Yo le dije: No lo tomes a mal, piensa que, por lo menos, fue un buen ejercicio para el oído.

垂头丧气地就离开了。我对他说:你别消极,想一想,这至少也是一个不错听力练习呀。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.

身后跟来了一群衣服褴褛孩子,不断地喘气,望前面上坡路。最后,看到几个男人扶一个垂头丧气面色苍白人走来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó don Quijote acribado el rostro y no muy sanas las narices, aunque muy despechado porque no le habían dejado fenecer la batalla que tan trabada tenía con aquel malandrín encantador.

唐吉诃德满脸是伤,鼻子也被抓出了一道道印痕。可是,唐吉诃德仍然为未能把这场同恶毒魔法师激战进行到底而垂头丧气

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viendo, pues, los gallegos el mal recado que habían hecho, con la mayor presteza que pudieron, cargaron su recua y siguieron su camino, dejando a los dos aventureros de mala traza y de peor talante.

杨瓜斯人看到,闯了大祸,赶紧把货物放到马背上启程赶路,只剩下两个垂头丧气征险者。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Salía desde muy temprano con el estuche de la santa, y a veces regresaba tarde en la noche, exhausto y triste, pero siempre con un rescoldo de luz que le infundía alientos nuevos para el día siguiente.

每天早上,他很早就带装圣女箱子出门,有时候晚上很晚才回来,筋疲力尽,垂头丧气,但心里总是存一线希望,这希望使他第二天能鼓足勇气再次出发。

评价该例句:好评差评指正
西语枕边故事(慢速听力)

El pingüino, emocionado, corrió torpemente a la orilla, pero una vez en el agua, su velocidad era insuperable, y ganó con una gran diferencia, mientras el canguro apenas consiguió llegar a la otra orilla, lloroso, humillado y medio ahogado.

企鹅顿时激动了。它笨拙地跑到湖边,但是一到水里,它速度就变得飞快,大获全胜。而袋鼠艰难地到达了湖岸,伤心极了,垂头丧气,差点被淹死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, se quedaron con este engaño amo y mozo, y el de los Espejos y su escudero, mohínos y malandantes, se apartaron de don Quijote y Sancho, con intención de buscar algún lugar donde bizmarle y entablarle las costillas.

最后,唐吉诃德和桑乔仍然坚持己见,垂头丧气镜子骑士和侍从,只得离开了唐吉诃德和桑乔,想到附近某个地方去上点儿药膏,把断骨接好。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Asaz melancólicos y de mal talante llegaron a sus animales caballero y escudero, especialmente Sancho, a quien llegaba al alma llegar al caudal del dinero, pareciéndole que todo lo que dél se quitaba era quitárselo a él de las niñas de sus ojos.

骑士和侍从垂头丧气地回到了自己牲口旁边。特别是桑乔,用掉那些钱简直让他心疼死了,从他那儿拿钱就像挖了他眼珠似

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cerúleo, cerulina, cerumen, ceruminoso, cerusa, cerusita, cerval, cervantesco, cervantino, cervantismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接