El representante de Santa Lucía formula una declaración en explicación de su voto después de la votación.
圣卢西代表在表
后发言解释投票。
Antigua y Barbuda, Argentina, Barbados, Bolivia, Brasil, Camboya, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Granada, Guatemala, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Uruguay, Venezuela (República Bolivariana de).
安提瓜和巴布达、阿根廷、巴巴多斯、玻利维、巴西、柬埔寨、智利、哥伦比
、哥斯达黎加、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、格林纳达、危地马拉、洪都拉斯、牙买加、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、圣卢西
、圣文森特和格林纳丁斯、乌拉圭、委内
拉玻利瓦尔共和国。
Angola, Barbados, Belice, Benin, Bhután, Burkina Faso, Burundi, Guyana, Honduras, Iraq, Jamaica, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mauricio, Mongolia, Mozambique, Nigeria, Papua Nueva Guinea, Filipinas, Federación de Rusia, Rwanda, Santa Lucía, Islas Salomón, Sri Lanka, Suriname, Togo, Trinidad y Tabago.
安哥拉、巴巴多斯、伯利兹、贝宁、不丹、布基纳法索、布隆迪、圭那、洪都拉斯、伊拉克、牙买加、肯尼
、莱索托、马达加斯加、马拉维、毛里求斯、蒙古、莫桑比克、尼日利
、巴布
新几内
、菲律宾、俄罗斯联邦、卢旺达、圣卢西
、所罗门群岛、斯里兰卡、苏里南、多哥、特立尼达和多巴哥。
El Comité se congratula de los esfuerzos realizados inicialmente por el Comité de Promoción de Santa Lucía para fomentar los derechos del niño y dar a conocer ampliamente los mandatos de la Convención y lamenta que esos esfuerzos no se hayan proseguido.
委员会欢迎圣卢西促进委员会对于促进儿童权利和广泛宣传《公约》
各项要求初步作出
努力,但对没有继续努力
情况表示遗憾。
Mi propio país, Santa Lucía, como vecino de este Estado de las Islas de Barlovento, se enorgullece especialmente de que el ofrecimiento más reciente de ser sede del Seminario procediera de San Vicente y las Granadinas, uno de nuestros pequeños países insulares.
我祖国圣卢西
是邻近
向风岛屿国家,圣文森特和格林纳丁斯是我
这些小岛屿国家最近表示愿意成为讨论地点
国家,我
对此特别感到骄傲。
El representante del Perú revisa oralmente el texto y anuncia que Armenia, Burkina Faso, El Salvador, Filipinas, Granada, Grecia, Guinea, Hungría, Italia, Nicaragua, Noruega, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía y Sudáfrica se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
秘鲁代表口头订正了案文,并宣布以下国家加入成为议草案提案国:
美尼
、布基纳法索、萨尔瓦多、希腊、格林纳达、几内
、匈牙利、意大利、尼加拉瓜、挪威、菲律宾、圣卢西
、圣文森特和格林纳丁斯和南非。
Algunas Partes (por ejemplo, Botswana, Etiopía, Nicaragua, Santa Lucía, el Sudán y Túnez) informaron sobre los métodos utilizados para proyectar el nivel de las emisiones futuras utilizando un escenario en que todo sigue igual y uno o dos escenarios con reducción o secuestro.
一些缔约方(如:博茨瓦纳、埃塞俄比、尼加拉瓜、圣卢西
、苏丹、突尼斯)报告了使用“常态情景”和一两种减排或螯合“情景”测算未来排放水平
方法。
Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
根据在别处所作声明,6个尚未按照第7条提交初次报告
缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内
、爱沙尼
、巴布
新几内
、圣卢西
以及圣多美和普林西比。
La declaración de Santa Lucía de que sigue dedicando gran atención a los territorios no autónomos de la región; y la declaración de Saint Kitts y Nevis de que la buena gobernanza exige el respeto del derecho de las naciones a elegir su propia orientación.
圣卢西说其着眼点仍然是本区域
非自治领土
问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。