A su vez, la Secretaria de Estado remite las denuncias a los tribunales.
国处将控告转给法院。
El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.
多米尼加有一个全国性的劳动检查员系统,劳动国处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。
La Secretaria de Estado de Trabajo mantienen un registro de las denuncias presentadas por empleados domésticos acerca de las prestaciones o la remuneración a que tienen derecho; sin embargo, todavía queda mucho por hacer para sensibilizar a la opinión pública acerca de esos derechos, relativamente nuevos.
劳动国处保留了帮佣工人就福利或补偿问题提起控告的日常记录;但是,要想提高人们对这些较新的权利的认识,还有许多工作要做。
Aunque el Congreso tiene ante sí propuestas para reformar el Código Penal, a pesar de los esfuerzos de la Secretaría de Estado de la Mujer y de las organizaciones de mujeres por elaborar propuestas y promover las reformas, la decisión depende de la composición actual del Congreso.
至少《刑法典》的提案已经列入议会议程,尽管妇女国处和妇女组织为了拟订提案和游说改革做出了努力,但决定将取决
当前议会的组成情况。
Aunque la Secretaría de Estado de Trabajo ha fijado un salario mínimo aplicable a ambos sexos, la realidad es que no controla lo que ocurre en el sector privado; sin embargo, su Dependencia de Equidad de Género está llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública.
尽管劳动国处规定了男女均适用的最低工资,但现实情况是这项规定根本控制不住私营部门的情况;但是,其两性公平股正在开展提高认识运动。
Sin embargo, la Secretaría de Estado de la Mujer está desarrollando intensas actividades de promoción y preparando planes estratégicos y de reserva con el fin de poder presentar un proyecto de ley y, en última instancia, de lograr armonizar el Código Civil con los principios de igualdad que consagra la Constitución.
但是,妇女国处正在大力游说,并制订战略计划和应急计划,以便不仅能提出议案,而且最终能制定一部与《宪法》中所载的平等原则相一致的《民法典》。
La Secretaria de Estado de Trabajo está tratando de garantizar que las prostitutas y las trabajadoras del sexo, contratadas oficialmente como camareras, cocineras o ayudantes en bares, restaurantes y hoteles, tengan conciencia de sus derechos y reciban las prestaciones que les corresponden en virtud de su relación laboral con los propietarios de los establecimientos.
劳动国处正努力确保正式工作为女招待、厨师或酒吧、餐馆和饭店服
员的妓女和色情业者了解自己的权利,并且根据其与企业所有人的工作关系享受福利。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国处同劳动国
处签订了协议,将创造就业机会资金的一部分专门用
农村和城市地区的妇女就业。
Mientras, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en cooperación con el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca y la Secretaría de Estado de Trabajo y Solidaridad, puso en marcha un proyecto que aportaba insumos y capacitación agrícolas para ayudar a unos 1.000 excombatientes a reanudar sus actividades de subsistencia.
与此同时,联合国粮食及农业组织(粮农组织)与农业、林业和渔业部以及劳工和支援国处合作发起了一个项目,向大约1 000个前战斗员提供农业投入和培训,帮助他们恢复谋生活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。